Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "domaine du comité devrait plutôt " (Frans → Engels) :

Il devrait plutôt revêtir un caractère stratégique et se concentrer sur des domaines prioritaires dans lesquels une nouvelle impulsion politique et un engagement accru sont nécessaires.

It should rather be strategic and focus on priorities where additional political momentum and enhanced commitment is needed.


Le comité institué en vertu de l’article 58 du règlement (CE) no 178/2002 devrait se voir confier la tâche d’assister la Commission dans l’exercice de ses compétences d’exécution en ce qui concerne les dépenses dans les domaines concernés et le nom de ce comité devrait être modifié de façon à refléter ses responsabilités accrues.

The Committee established by Article 58 of Regulation (EC) No 178/2002 should be charged with the task of assisting the Commission in the exercise of its implementing powers in respect of the expenditure incurred in the relevant areas and the name of that Committee should be changed in order to reflect its increased responsibilities.


Le sous-comité devrait plutôt faire une recommandation en ce sens au comité.

The subcommittee should rather " recommend" to the whole committee.


Au lieu de trouver ennuyeux d'entendre les mêmes propos, le comité devrait plutôt se dire qu'il y a un nombre croissant de groupes qui n'ont pas l'habitude de se fréquenter et qui sont pourtant du même avis sur la question dont nous sommes saisis.

Rather than finding this boring, I think what this says to the committee is that there's a growing number of groups who don't normally spend time together agreeing wholeheartedly on the issue before us.


Judith, lors des audiences que nous avons tenues à travers le pays, l'un de nos témoins a suggéré qu'il est futile de cibler l'activité des parents et que le sous-comité devrait plutôt se préoccuper, en premier, des enfants.

It was suggested, Judith, by one of our presenters when we went across the country that they felt that targeting parental activity is futile, and this subcommittee should focus on children instead.


Je crois que le point ou la question de privilège fondée de prime abord dont a parlé Malcolm concernant la divulgation d'informations au public ou à quelqu'un qui relève du domaine du comité devrait plutôt faire l'objet d'un rapport préliminaire.

On this point that Malcolm is raising, I think the point of privilege or the prima facia case of releasing information to the public, or to someone else who is within the domain of the committee, really relates more to a draft committee report.


Sans préjudice de l’acquis de l’Union dans les domaines de l’énergie, des transports, de la pêche et de l’environnement, la présente directive ne devrait pas imposer de nouvelles obligations, notamment en ce qui concerne les choix concrets des États membres sur la façon de poursuivre leurs politiques sectorielles dans ces domaines, mais devrait plutôt chercher à contribuer à ces politiques par le processus de planification.

Without prejudice to the existing Union acquis in the areas of energy, transport, fisheries and the environment, this Directive should not impose any other new obligations, notably in relation to the concrete choices of the Member States about how to pursue the sectoral policies in those areas, but should rather aim to contribute to those policies through the planning process.


2. Tout en tenant compte de la participation des États membres au capital de l’Agence, la répartition des places au sein du comité devrait prendre en considération l’expérience, l’expertise et/ou les activités des États membres dans des domaines tels que le commerce des matières nucléaires, les services du cycle du combustible nucléaire ou la production d’énergie nucléaire.

2. As well as taking into account Member States’ participation in the Agency’s capital, the allocation of places on the Committee should reflect Member States’ relevant experience, expertise and/or activities in fields such as trade in nuclear materials and services of the nuclear fuel cycle or nuclear power generation.


2. Tout en tenant compte de la participation des États membres au capital de l’Agence, la répartition des places au sein du comité devrait prendre en considération l’expérience, l’expertise et/ou les activités des États membres dans des domaines tels que le commerce des matières nucléaires, les services du cycle du combustible nucléaire ou la production d’énergie nucléaire.

2. As well as taking into account Member States’ participation in the Agency’s capital, the allocation of places on the Committee should reflect Member States’ relevant experience, expertise and/or activities in fields such as trade in nuclear materials and services of the nuclear fuel cycle or nuclear power generation.


Au lieu de recourir à une agence artistique américaine—nous avons beaucoup d'excellentes boîtes canadiennes dans ce domaine—, la politique devrait plutôt encourager la mise en vedette des artistes de spectacle et autres créateurs dans les films canadiens anglais.

Rather than use an American talent agency we have a lot of great Canadian talent agencies the policy should encourage creating a higher profile for performers and other creators in English Canadian films.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaine du comité devrait plutôt ->

Date index: 2022-12-24
w