Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "domaine aussi nous constatons " (Frans → Engels) :

Dans ce domaine aussi nous constatons un paradoxe fréquent de la construction européenne, à savoir que nous nous fixons des objectifs communs, mais que la plupart des compétences pour les remplir sont nationales et que les mécanismes de coordination pour y parvenir restent insuffisants.

Here too we can observe a frequent paradox of European integration, namely that while we may set ourselves common targets, on the whole the responsibilities for meeting them are national ones, and the coordination mechanisms for achieving them remain insufficient.


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons absolument collaborer sur ces sujets avec les pays industrialisés les plus avancés de la région; nous devons aussi ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care to integrate environmental considerations into all areas of bilateral and inter-regi ...[+++]


Des échanges efficaces d'informations, comme le transfert des données des dossiers passagers, sont essentiels pour la sécurité de nos citoyens. C'est la raison pour laquelle nous recommandons aujourd'hui au Conseil d'autoriser l'ouverture de négociations en vue de la conclusion avec le Canada d'un accord révisé dans ce domaine et c'est pourquoi nous proposerons aussi la signature d'accords internationaux entre Europol et certains ...[+++]

Effective exchange of information such as Passenger Name Records is critical for the security of our citizens, which is why today we recommend to the Council to authorise negotiations for a revised agreement with Canada and why we will propose to have international agreements between Europol and key countries.


Plus tôt nous trouverons un accord sur les principes du retrait ordonné dans ces différents domaines et sur les conditions d'une éventuelle période de transition demandée par le Royaume-Uni, plus tôt nous serons prêts à engager une discussion constructive sur la relation future que nous souhaitons aussi forte sur le plan économique que dans les domaines de la sécurité et de la défense.

The sooner we reach an agreement on the principles of the orderly withdrawal in the different areas – and on the conditions of a possible transition period requested by the United Kingdom – the sooner we will be ready to engage in a constructive discussion on our future relationship.


Nous constatons aussi que le simple fait qu'un consommateur utilise la plateforme suffit souvent à inciter l'opérateur à régler le litige.

We also see that the mere fact of a consumer using the platform often is incentive enough for traders to resolve the dispute.


«Même si nous restons de fervents partisans du libre-échange - lequel doit cependant se faire dans un cadre loyal - nous ne devons pas nous abstenir de recourir à des instruments de défense commerciale, car il est certain que d'autres ne s'en privent pas. [.] Nous devons défendre notre industrie, car c'est aussi un sujet de préoccupation dans le domaine social», a déclaré M. Juncker.

President Juncker said, "While we remain fervent supporters of free trade – but free trade has to be fair – we must not abstain from using trade defence instruments, because others certainly don't [.] We need to defend our industry, which is as much a social concern".


Nous constatons cela dans d'autres domaines aussi, notamment dans ceux de la criminalité et des finances.

We not only see that there, but we also see it in crime issues and financial issues.


La partie ukrainienne a aussi proposé que nous examinions ensemble les possibilités d'élargir la coopération bilatérale à des domaines aussi importants que la lutte contre le terrorisme, le blanchiment d'argent, ainsi que les trafics de drogue et d'armes, et elle a souligné l'importance d'un rapprochement des législations pénales.

The Ukrainian side also proposed to consider jointly the possibilities of widening the bilateral cooperation in such important fields as fighting against terrorism, money laundering, illegal drugs and arms trafficking and emphasised the importance of the criminal law rapprochement.


C'est aussi pourquoi nous insistons pour obtenir le vote à la majorité sur les questions d'environnement au Conseil : nous ne pouvons tout simplement pas accepter le risque d'un blocage et d'une paralysie dans un domaine aussi crucial.

This is also why we press for majority voting on environmental matters in the Council: We simply cannot accept the risk of gridlock and paralysis in such a vital area.


Je le répète, il s'agit de deux domainesnous constatons que le gouvernement est ouvert à la considération de ces approches.

Again, both are areas in which we find the government open to considering such approaches.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaine aussi nous constatons ->

Date index: 2021-07-11
w