Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent être soutenues car elles » (Français → Anglais) :

Position recommandée de l'Union: Les modifications des articles 2 et 9 doivent être soutenues car elles clarifient les rôles du détenteur et de l'entité chargée de la maintenance, en conformité avec le droit de l'Union [directive 2008/110/CE du Parlement européen et du Conseil (2)]. La modification proposée par la France pour l'article 7, concernant la responsabilité, en cas de dommage résultant d'un défaut du véhicule, de la personne qui a fourni un véhicule en vue de son utilisation pour le transport, nécessite toutefois une analyse plus approfondie au sein de l'Union avant une prise de décision par l'OTIF.

Recommended Union position: Amendments to Articles 2 and 9 to be supported as they clarify the roles of the keeper and of the entity in charge of maintenance in line with Union law (Directive 2008/110/EC of the European Parliament and of the Council (2)).However, the proposed amendment to Article 7 submitted by France concerning the liability of the person who has provided a vehicle for use as a means of transport in case of damage resulting from a defect of the vehicle needs further analysis within the Union before taking a decision ...[+++]


Les modifications de l'article 20 (Commission d'experts techniques) doivent être soutenues car elles sont nécessaires pour mettre à jour les règles uniformes APTU et ATMF afin de les maintenir en conformité avec le droit de l'Union.

Amendments to Article 20 (Committee of Technical Experts) to be supported as they are necessary to update the APTU Uniform Rules and ATMF Uniform Rules in order to keep them in line with Union law.


Les modifications de l'article 12 (Exécution de jugements. Saisies) doivent être soutenues car elles portent sur la définition de «détenteur», qui est alignée sur celle du droit de l'Union.

Amendments to Article 12 (Execution of judgments. Attachment) to be supported as it amends the definition of ‘keeper’ in line with Union law.


Toutes les attaques doivent cesser immédiatement car elles causent des souffrances injustifiables à des civils innocents.

All attacks must end immediately as they cause unjustifiable suffering of innocent civilians.


Ils ne reconnaissent pas.Comme l'a dit notre président dans les Territoires du Nord-Ouest, Terry Villeneuve, nous avons des pratiques de mieux-être qui doivent être reconnues au même titre que certains services sociaux ou certaines traditions juridiques, et elles doivent devenir obligatoires, car elles fonctionnent pour nous.

They're not acknowledging.Like our president of NWT, Terry Villeneuve, said, we have wellness practices, and those need to be recognized just as much as some of the social services or legal traditions, and they must start becoming mandatory, because they work for us.


Si quelqu'un me dit que ces restructurations doivent être interdites, car elles sont à l'origine du chômage, je lui réponds: s'employer à interdire les changements ne saurait être notre réponse à ceux-ci.

Some say that such restructuring should be prohibited because it leads to unemployment. My reply to them is that we cannot respond to change by trying to ban it.


Des alternatives pour les producteurs doivent être ouvertes car elles sont également importantes pour répondre à des crises de marché de type conjoncturel ou structurel.

Alternatives for producers must be available as they also are of importance for responding to short-term and structural market crises.


(5) L'identité de la personne qui produit des recommandations d'investissement, ses règles de conduite professionnelle et l'identité de son autorité compétente doivent être mentionnées, car elles peuvent représenter une information précieuse pour les investisseurs aux fins de leurs décisions d'investissement.

(5) The identity of the producer of investment recommendations, his conduct of business rules and the identity of his competent authority should be disclosed, since it may be a valuable piece of information for investors to consider in relation to their investment decisions.


La directive et la recommandation doivent être revues, car elles sont partiellement obsolètes, du fait de l'évolution du marché et de l'introduction du règlement précité.

Both the Directive and the Recommendation need to be reviewed, as they have become partly outdated, because of market developments and the introduction of the Regulation.


Pour que des progrès rapides puissent être réalisés dans les délais prévus, la définition actuelle du soutien interne et la méthode de réduction du cycle d'Uruguay doivent être maintenues car elles garantissent l'application de disciplines effectives à tous les membres.

To allow for rapid progress within the agreed deadlines, the current definition of domestic support and the Uruguay Round reduction method should be maintained as this guarantees that all Members will be subject to effective disciplines.


w