Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent s’étendre aussi " (Frans → Engels) :

Les lignes électriques doivent s'étendre du sud-est de la province jusqu'au nord pour alimenter en électricité nos sites. Nous en sommes témoins quotidiennement; nous voyons les coûts liés au transport du carburant diesel et du propane, et nous en constatons aussi les effets indirects.

Power lines have to travel a long way from the southeast of the province all the way to the north in order to power our sites, so we see it every day — the cost of hauling diesel up there, the cost of hauling propane, and all the indirect impacts of that.


Nos relations avec nos alliés turcs doivent dépasser le simple cadre de relations politiques et économiques, et s'étendre aussi aux différentes sphères d'activité où des lacunes ont été constatées, notamment dans le domaine de l'éducation.

Our relations with our Turkish allies must not be restricted to political and economic considerations and should extend to different areas of activity where there are challenges, such as education.


48. note que les compétences en matière de cybersécurité et la capacité à prévenir, à détecter et à contrer efficacement les menaces et les attaques malveillantes ne sont pas développées de la même manière dans tous les pays du globe; souligne que les efforts produits en vue d'accroître la cyber-résilience et de parer aux menaces informatiques ne doivent pas se limiter aux partenaires partageant des convictions similaires, mais qu'ils doivent aussi s'étendre à des régions dont les capacités, les infrastructures t ...[+++]

48. Notes that cyber-security skills, and the capacity to prevent, detect, and effectively counter threats and malicious attacks, are not evenly developed around the globe; emphasises that efforts to increase cyber-resilience and fight cyber-threats must not be confined to like-minded partners, but should also address regions with less developed capacities, technical infrastructure and legal frameworks; believes that coordination of CERTs is crucial in this matter; calls on the Commission to facilitate – and, if necessary, assist in – efforts on the ...[+++]


28. mesure l'importance de mettre en œuvre les recommandations formulées en étroite collaboration avec les autorités de sûreté nucléaire et d'analyser dans quelle mesure il convient d'étendre le champ d'application des analyses de sûreté périodiques; réaffirme la nécessité d'une étroite coopération et d'échanges de bonnes pratiques entre les pays sur ces questions, ainsi que sur la coordination des échanges d'informations; estime, en outre, que la sécurité et la surveillance transfrontalières doivent être garanties; est d'avis, à c ...[+++]

28. Recognises the importance of implementing the recommendations in close cooperation with nuclear safety authorities, while assessing the extent to which the scope of the periodic safety review should be extended; reiterates the need for close crossborder cooperation and exchange of best practice on these matters, as well as for the coordination of information exchange; believes that, at the same time, crossborder safety and supervision guarantees must be ensured; considers that, in this respect, people living within 50 km of an NPP must be taken into account, and that where a majority of inhabitants in a neighbouring Member State a ...[+++]


4. rappelle qu’en vertu du principe de subsidiarité, l’Union n'intervient dans des domaines qui ne relèvent pas de sa compétence exclusive que si, et dans la mesure où, les objectifs d’une action envisagée peuvent être mieux réalisés au niveau de l’Union qu'aux niveaux national, régional ou local; estime que la subsidiarité peut à la fois conduire à étendre l’action de l’Union, dans les limites de ses compétences lorsque les circonstances l'exigent, et, inversement, à limiter l'action respective ou à y mettre un terme lorsque celle-ci n'est plus justifiée; souligne également à cet égard que le principe de subsidiarité ne s’applique pas ...[+++]

4. Recalls that, in accordance with the principle of subsidiarity, the EU will take action outside its areas of exclusive competence only and insofar as the objectives of a planned measure can better be achieved at Union level rather than at national, regional or local level; subsidiarity may, therefore, lead both to an extension of the activities of the Union within the framework of its powers when circumstances so require and, conversely, to the action concerned being restricted or curtailed where it is no longer justified; emphasises that subsidiarity, in this context, not only applies to the relationship between the EU and its Member States but encompasses as well the regional and local levels; Urges the Commission to improve and reg ...[+++]


44. accueille favorablement l'utilisation plus large de l'évaluation ex-post de la législation mise en œuvre; insiste, néanmoins, sur le fait que ces évaluations doivent s'appliquer à toute législation importante, et ne pas se limiter aux secteurs clés; observe, à cet égard, que les actes d'exécution et les actes délégués devraient également être pris en compte; invite la Commission à étendre, autant que possible, l'évaluation ex-post à tous les domaines politiques et estime qu'un recours plus fréquent à l'inclusion de «clauses de ...[+++]

44. Welcomes the wider use of ex-post evaluation of implemented legislation; emphasises, however, that such evaluation should be used for all significant legislation, not only in key sectors; notes in this regard that implementing and delegated acts should also come under consideration; calls on the Commission to expand ex-post evaluation as far as possible to all policy areas, and suggests that increased inclusion of ‘sunset’ clauses – primarily in the form of obligatory prescribed review dates, with the option, if appropriate and desirable, of designating automatic expiry of provisions contained in the legislation – could be a usefu ...[+++]


Ces mesures de sécurité, ne doivent évidemment pas se limiter aux seuls terminaux portuaires, mais doivent s’étendre aussi à l’ensemble du port et des activités afférentes.

These security measures must obviously not be restricted to port terminals alone, but must also extend to the whole of the port and related activities.


Je tiens aussi à signaler que les efforts de conservation et de revitalisation des langues ne doivent pas être du ressort exclusif des établissements officiels et doivent s'étendre aux collectivités, aux familles et aux différents groupes sociaux.

Another point I want to mention is that the focus of language conservation and revitalization efforts must shift from formal institutions to communities, families, and social networks.


J'attire l'attention des députés sur cette question, car, en matière d'éthique, de nos jours, nos bonnes intention ne doivent pas se limiter au bien-être des humains après la naissance, mais s'étendre aussi à la période qui précède, lorsqu'ils font l'objet des procédures médicales à l'étude aujourd'hui.

I draw members' attention to this because, when dealing with the ethical questions that are presented before us today, we must not limit our good intentions to the well-being of a human after birth, but also before birth, when they are subject to these very medical procedures that we are discussing today.


Je crois que nous établirions un malheureux précédent si nous déclarions que les privilèges du Parlement doivent s'étendre aux commentaires, aussi répugnants soient-ils, parus dans une publication légale.

I believe that to argue that the privileges of Parliament must extend to comment, however loathsome, in a legal publication would be a terrible precedent for us to set.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent s’étendre aussi ->

Date index: 2022-08-10
w