Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent proposer maintenant » (Français → Anglais) :

Maintenant qu'une multitude d'engagements relatifs à des objectifs et des actions ont été proposés, les négociations doivent être centrées sur une clarification de ces engagements et sur une discussion concernant leur niveau général d'ambition et la façon dont cette ambition peut être encore relevée.

With a broad range of pledges for targets and actions on the table, the negotiations should now focus on a clarification of those pledges, a discussion of their overall level of ambition and how this ambition could be further strengthened.


Les États membres doivent maintenant faire évoluer les connexions vers le large bande, augmenter le nombre d'ordinateurs reliés au réseau et mis à la disposition des élèves, et accorder une plus grande importance à l'utilisation de l'internet à des fins pédagogiques, conformément aux objectifs proposés par la Commission dans son rapport adressé au Conseil européen qui se réunira ce printemps à Barcelone.

Member States need to upgrade Internet connection to broadband, increase the number of Internet connected computers available to pupils, and place greater emphasis on Internet use for educational purposes, in line with the targets proposed in the Commission's report to the Spring European Council in Barcelona.


41. souligne que, maintenant que l'épidémie est sur le déclin et vu que le virus persiste dans les gonades plusieurs mois après la guérison, des services de conseil sexuel et de planning familial doivent être proposés dans le cadre du système de santé et de mesures d'éducation;

41. Stresses that now that the outbreak is in decline, while the virus stays in the gonads for months after recovery, sexual counselling and family planning has to be made available as part of the health system and education measures;


41. souligne que, maintenant que l'épidémie est sur le déclin et vu que le virus persiste dans les gonades plusieurs mois après la guérison, des services de conseil sexuel et de planning familial doivent être proposés dans le cadre du système de santé et de mesures d'éducation;

41. Stresses that now that the outbreak is in decline, while the virus stays in the gonads for months after recovery, sexual counselling and family planning has to be made available as part of the health system and education measures;


40. souligne que, maintenant que l'épidémie est sur le déclin et vu que le virus persiste dans les gonades plusieurs mois après la guérison, des services de conseil sexuel et de planning familial doivent être proposés dans le cadre du système de santé et de mesures d'éducation;

40. Stresses that now that the outbreak is in decline, while the virus stays in the gonads for months after recovery, sexual counselling and family planning has to be made available as part of the health system and education measures;


Maintenant qu'une multitude d'engagements relatifs à des objectifs et des actions ont été proposés, les négociations doivent être centrées sur une clarification de ces engagements et sur une discussion concernant leur niveau général d'ambition et la façon dont cette ambition peut être encore relevée.

With a broad range of pledges for targets and actions on the table, the negotiations should now focus on a clarification of those pledges, a discussion of their overall level of ambition and how this ambition could be further strengthened.


Ce que la commission du développement et le Parlement européen doivent proposer maintenant, c'est donc de réclamer un certain nombre d'actions concrètes pour garantir des progrès rapides en ce qui concerne le respect des NFT dans les pays en développement.

What the Development Committee and the European Parliament must now put forward, therefore, is requests for certain concrete actions to be taken to ensure rapid progress in getting CLSs to be respected in developing countries.


Les dispositions du paragraphe 8 doivent être supprimées, étant donné que la présente directive, au paragraphe 2 de cet article, ne s'applique qu'aux ports ou systèmes portuaires maritimes ouverts au trafic maritime commercial général et que les cas isolés de dérogations proposés maintenant par le Conseil ne peuvent justifier une exclusion des services portuaires du champ d'application de la directive.

The provisions of paragraph 8 should be deleted since, under paragraph 2 of this Article, this Directive applies only to seaports or port systems open to general commercial maritime traffic and since the individual derogations newly proposed by the Council cannot justify removing port services from the scope of the Directive.


Les États membres doivent maintenant faire évoluer les connexions vers le large bande, augmenter le nombre d'ordinateurs reliés au réseau et mis à la disposition des élèves, et accorder une plus grande importance à l'utilisation de l'internet à des fins pédagogiques, conformément aux objectifs proposés par la Commission dans son rapport adressé au Conseil européen qui se réunira ce printemps à Barcelone.

Member States need to upgrade Internet connection to broadband, increase the number of Internet connected computers available to pupils, and place greater emphasis on Internet use for educational purposes, in line with the targets proposed in the Commission's report to the Spring European Council in Barcelona.


Afin d'assumer ces nouveaux volets, les conditions suivantes doivent être remplies: Séparer le préjudice du dumping: actuellement la Commission effectue d'abord une enquête sur le dumping et ensuite une évaluation du préjudice matériel infligé à la production communautaire, les deux enquêtes étant conduites normalement par la même équipe d'enquêteurs. la Commission propose maintenant d'avoir une équipe distincte pour chaque aspect, les deux équipes travaillant parallèlement, ce qui améliorera la qualité de l'enquête et permettra à la ...[+++]

In order to fulfill this new discipline, the following conditions would have to be met: Splitting injury from dumping: currently, the Commission carries out the dumping inquiry first, followed by an assessment of material injury caused to European industry as a result, both being conducted normally by the same team of investigators. The Commission now proposes to have a separate team working on each aspect in parellel, improving the quality of the investigation and enabling the Commission to work within the new proposed deadlines.


w