Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent nous pousser " (Frans → Engels) :

Tous ces facteurs doivent nous pousser à envisager la défense antimissile balistique comme une partie de notre contribution à la défense de l'Amérique du Nord et de notre souveraineté.

All these factors add up to looking at BMD as part and parcel of our contribution to North American defence and to our sovereignty.


– J'ai soutenu ce rapport car les événements actuels doivent nous pousser à refonder et pas seulement à réorienter la politique de voisinage.

– (FR) I voted in favour of this report because current events should encourage us to reform the neighbourhood policy, not just to refocus it.


Selon moi, bien des raisons doivent nous pousser à mieux comprendre le problème de façon que le système de justice soit plus juste et plus efficace.

I think there is a lot of reason for understanding this better, so that the justice system is fairer and more effective.


De nombreuses raisons doivent nous pousser à renforcer davantage la coopération avec nos voisins, nos partenaires stratégiques et les autres.

There are numerous reasons for further strengthening our cooperation with neighbours, strategic partners and others.


J’utilise cet exemple dans le seul but d’illustrer les raisons qui expliquent notre besoin d’affirmer notre engagement en faveur des services d’intérêt général et public, et qui doivent nous pousser à ne pas considérer les fréquences actuellement utilisées pour la radiodiffusion comme intouchables, dans un sens Nous devons tirer le meilleur parti de l’occasion qui s’offre à nous de fournir de nouveaux services à plus de gens que ce n’est le cas aujourd’hui, grâce aux nouvelles technologies.

I use this as just one example of why we need to affirm our commitment to services of public and general interest, but also as an example of why we must not treat the frequencies currently used by broadcasting as somehow untouchable. We need to make the most of opportunities to provide services in new ways by new technologies and to more people than at present.


Par ailleurs, nous devons être clairs sur un point: lorsque nous négocions avec un pays et que nous promettons de pousser plus avant ces négociations, nous tenons nos promesses; de même, lorsque nous octroyons un statut de candidat, le pays concerné est traité en tant que tel. Les promesses formulées à Thessalonique doivent elles aussi être respectées.

At the same time, we must make it clear that, when we negotiate with countries and promise them further negotiations, we keep those promises and that, when we bestow candidate status on a country, it is actually treated as a candidate country. The promises made in Thessaloniki must be honoured too.


C'est pourquoi, à mon avis, nous devons également mener cette campagne pour pousser les responsables politiques de ces pays à effectuer un examen de l'utilité militaire de ces mines et de leurs conséquences pour la population et la région concernées, susceptible de déboucher sur la conviction que ces armes ne doivent plus être utilisées et que ces pays doivent être soutenus dans le développement d'alternatives politiques à l'utilis ...[+++]

I believe that we therefore need to wage a campaign to make those in positions of political responsibility weigh up what the military benefit of mines is and what the consequences are for the people and the region. By weighing things up in this way they will realise that arms of this kind should no longer be used and that we should help these countries to find political alternatives to using such mines.


Bref, dans le contexte socio-économique actuel, il existe un certain nombre d'excellentes raisons qui doivent nous pousser à mettre sur pied dans l'ensemble de la Communauté des services accessibles et de bonne qualité pour assurer la garde des enfants.

There are, in short, a number of excellent reasons in today's social and economic context for striving to achieve accessible, good quality services providing care for children across the Community.


Enfin, la dernière raison pour laquelle nous disons que c'est une mesure pertinente, c'est parce que la progression de la diversité religieuse, l'autonomie des personnes par rapport aux croyances et aux Églises, la reconnaissance de l'égalité des droits et la séparation entre l'Église et l'État sont des changements qui doivent nous pousser à moderniser les structures scolaires du Québec.

Finally, the last reason why we say the amendment is relevant is because the progression of religious diversity, the autonomy of people with respect to beliefs and Churches, the recognition of equality of rights and the separation of State and Church are changes that must encourage us to modernize school structures in Quebec.


Quand les membres doivent concevoir la nature de leur rôle, nous nous efforçons de pousser toute la législation vers un comité, par exemple, le comité juridique, pour les avocats et ceux qui aiment les subtilités d'ordre juridique, et ainsi la plupart des comités auraient les mains libres pour faire autre chose, sauf le Comité des finances nationales, à cause de son mandat tout à fait particulier.

When the members have to devise where their roles lie, we try to push all the legislation into one committee, for example, the Legal Committee for the lawyers and those who like the legal niceties, and then most of the committees have their hands free on other things, except the National Finance Committee because it is a one-case mandate.


w