Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent notamment servir » (Français → Anglais) :

Les délibérations de ce comité doivent notamment servir à comprendre les perspectives d'avenir des États-Unis, ses perspectives fiscales et ses perspectives en matière de politique monétaire, ainsi que les conséquences potentielles de tout cela sur l'économie canadienne, qui pourraient être importantes.

Part of this committee's deliberations is to understand the future prospects of the United States, its fiscal prospects, its monetary policy prospects and the implications that that could have for the Canadian economy, which can be quite serious for us to deal with.


De telles mesures doivent notamment avoir un caractère temporaire et proportionné et ne doivent pas servir à compenser des pertes que la banque a subies ou pourrait subir dans un avenir proche.

In particular, such measures must be of a temporary nature and proportionate, and must not be used to offset losses that the bank has incurred or is likely to incur in the near future.


Conformément à l'obligation première qui consiste à servir au mieux les intérêts des clients et compte tenu des obligations découlant de textes législatifs spécifiques de l'Union réglementant certains instruments financiers (notamment, parts d'organismes de placement collectif et produits d'investissement packagés de détail et fondés sur l'assurance), les entreprises d'investissement doivent communiquer et agréger l'ensemble des co ...[+++]

In accordance with the overarching obligation to act in accordance with the best interest of clients and taking into account the obligations resulting from specific Union legislation regulating certain financial instruments (in particular, units in collective investment undertakings and packaged retail and insurance-based investment products (PRIIPs) investment firms should disclose and aggregate all costs and charges, including the costs of the financial instrument, in all cases where investment firms are obliged to provide the clien ...[+++]


Les fonds communautaires doivent notamment servir à soutenir la production agricole dans les pays concernés.

In particular, Community funds should help to support agricultural production in the affected countries.


Les robots d'assistance doivent être en mesure d'accomplir des tâches ménagères consistant notamment à apporter des médicaments ou à servir à boire à des personnes âgées ou handicapées.

Assistive robots need to perform household chores like bringing medicine or serving a drink to help the elderly or physically impaired.


Les fonds doivent plutôt servir notamment à reconstruire l'Afghanistan et à assurer des moyens de subsistance à la population.

The funds must be used to rebuild Afghanistan and provide the people with a livelihood.


Marchés du travail - tout indique que les réformes structurelles commencent à porter leurs fruits, notamment en termes de résistance des marchés, mais ces bons résultats ne doivent pas servir de prétexte à l'inaction: il est indispensable d'accélérer le rythme des réformes pour atteindre les objectifs de Lisbonne. // Les réformes effectuées lors de la seconde moitié des années 1990 ont stimulé l'emploi, notamment en augmentant le contenu en emploi de la croissance, et renforcé l'économie de l'UE.

Labour markets - increasing signs that structural reforms start to pay off in terms of increased resilience are no excuse for inaction as there remains a real need to step up the pace of labour market reform to achieve the Lisbon objectives // Reform efforts in the second half of the 1990s have contributed to stimulating employment, amongst others through increasing the job content of growth, and strengthening the EU economy.


considérant que les États membres doivent prendre les mesures appropriées pour que les interdictions prévues à l'article 104 du traité soient effectivement et pleinement appliquées; que notamment les achats effectués sur le marché secondaire ne doivent pas servir à contourner l'objectif poursuivi par cet article;

Whereas Member States must take appropriate measures to ensure that the prohibitions referred to in Article 104 of the Treaty are applied effectively and fully; whereas, in particular, purchases made on the secondary market must not be used to circumvent the objective of that Article;


considérant que, pour satisfaire aux dispositions appropriées concernant les procédures de passation des marchés dans le secteur ferroviaire et notamment à la directive 93/38/CEE (8), les entités adjudicatrices doivent inclure les spécifications techniques dans les documents généraux ou dans les cahiers des charges propres à chaque marché; qu'il est nécessaire de créer un ensemble de spécifications européennes pour servir de références à ces ...[+++]

Whereas in order to comply with the appropriate provisions on government procurement procedures in the rail sector and in particular Directive 93/38/EEC (8), contracting entities must include technical specifications in the general documents or the contract documents relating to each contract; whereas it is necessary to build up a body of European specifications to serve as references for those technical specifications;


La Commission considère que les critères habituels servant à définir ce qui ressort du législatif (notamment: caractère contraignant, éléments essentiels de l'action, portée générale) doivent servir de "grille de lecture" pour déterminer les domaines qui devraient relever ou non, de la codécision.

The Commission believes that the criteria commonly used to define what constitutes a legislative instrument (in particular: binding nature, essential elements of the action, general scope) should be used as a guideline to determine which areas should or should not come under the codecision procedure.


w