Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent decider quelles " (Frans → Engels) :

Finalement, les Canadiens doivent décider quelle portion des ressources publiques devrait être affectée à la promotion de la santé et à la prévention de la maladie et quelle part devrait être allouée au traitement de la maladie.

In the final analysis, Canadians must decide what portion of public resources should be devoted to health promotion and prevention and how much on the treatment of illness.


Les municipalités doivent décider quelles sont leurs priorités.

They have to decide their priorities.


Les représentants du secteur des cultures spéciales réunis autour d'une table ne peuvent décider quelle serait la meilleure stratégie nationale en matière de recherche. Le secteur des céréales, le secteur des oléagineux, le secteur horticole — tous les secteurs doivent se rassembler pour décider quels sont leurs points communs et quelle approche il convient d'adopter.

The cereal sector, the oilseed sector, the horticultural sector — all of them — need to come together to decide what areas they have in common and what approach they want to take.


Toutefois, même si c'est la Cour suprême qui a établi les critères de base en précisant que les couples homosexuels vivant en union de fait doivent être inclus dans la loi, rôle qui lui revient en vertu de la Constitution, c'est au gouvernement qu'incombe la responsabilité de décider quelles modifications doivent être apportées à la loi pour assurer ce traitement égal.

However, although the decision of the supreme court set out the road map by identifying that same sex common law couples must be included, which is its proper role under the constitution, it remains up to parliament to decide how the law must be changed to provide that equal treatment.


Le soutien que nous demandons de manière si magnanime pour telle ou telle chose est de l’argent qui vient de la poche des contribuables; des mères et des pères qui, chaque mois, doivent décider quelles sont leurs véritables priorités et quelles sont les choses qui devront attendre.

The support we so magnanimously demand for this or that represents money taken from the pockets of taxpayers; mothers and fathers who decide every month what is their real priority and what will have to wait.


Les gens ont déjà tendance à arrêter de fumer et, conformément au principe de souveraineté, cela doit continuer à être à chaque pays de décider d’introduire ou non des interdictions de fumer dans les restaurants, par exemple, et de décider quelle forme ces interdictions doivent prendre

There is already a trend for people to become non-smokers and, in line with the principle of sovereignty, it should remain a matter for each country to decide whether smoking bans should be introduced in restaurants, for example, and what form these bans should take.


37. demande que soient examinées les possibilités de favoriser activement la santé et de promouvoir les actions visant à généraliser l'utilisation de la carte européenne d'assurance maladie (ci-après "CEAM"), contenant une série normalisée de données électronique sur les patients, afin de simplifier pour les citoyens européens les procédures pour bénéficier de soins de santé dans d'autres États membres; estime que les titulaires d'une CEAM doivent décider eux-mêmes quelles données doivent y être stockées; réclame, afin d'utiliser ce système de façon optimale, l'adoption d'indicateurs européens ...[+++]

37. Calls for examination of ways of actively supporting and promoting work aimed at making use of the European Health Insurance Card ("EHIC"), containing a standardised set of electronic patient data, common practice, in order to simplify procedures for European citizens to obtain health care in other Member States; considers that the holders of an EHIC must determine themselves the data which will appear on it; in order to make the most effective use of this system, calls for the adoption of European health indicators; considers that it is crucial, for reasons of patient safety, to encourage national authorities to exchange informat ...[+++]


Nous sommes d’avis que les organismes européens de normalisation ne doivent pas et n’ont aucune raison d’être les esclaves de normes fixées par l’Organisation internationale de normalisation; au contraire, ces organismes doivent décider quelles sont les meilleures normes possibles pour le transport intermodal en Europe, en tenant cependant compte, comme il se doit, des normes ISO existantes et des impératifs commerciaux.

We believe that European standardisation bodies must not be, nor have any reason to be, slaves to the standards laid down by the International Standards Organisation, but that those bodies must decide which are the best possible standards for European intermodal transport, while taking due account, however, of the existing ISO standards and the needs of commerce.


3.2.6. Sur la base de l'évaluation précitée, les autorités compétentes doivent décider quelles mesures de réparation il importe de mettre en œuvre.

3.2.6. On the basis of the above assessment, the competent authority shall decide which restorative measures shall be implemented.


La Commission est convaincue que dans un marche interieur veritable, ce sont les consommateurs et non pas les bureaucrates qui doivent decider quelles sont les denrees alimentaires bonnes au mauvaises

The Commission is convinced that in a genuine internal market it ought to be consumers, rather than bureaucrats who decide what food is good or bad.


w