Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent absolument accepter " (Frans → Engels) :

Cependant, les atteintes à des droits fondamentaux et aux principes de base de la Charte des droits et libertés que sont l'entorse au droit au silence, la détention préventive—et on insiste là-dessus, monsieur le président—, qu'on pourrait accepter à cause d'une situation exceptionnelle, doivent absolument et fondamentalement—il me semble que ça va de soi—être limitées dans le temps, et il faut que cette limite dans le temps soit prévue dans la loi elle-même.

However, the attacks upon fundamental rights and the basic principles of the Charter of Rights and Freedoms, that is to say, the violation of the right to silence, the preventive detention—and we are focusing on that point, Mr. Chairman—that we could accept under exceptional circumstances, absolutely must—and I think this goes without saying—be limited in time, and this time limit must be provided for in the legislation itself.


Notre rôle consiste à rappeler aux gouvernements, y compris le gouvernement canadien, qu’ils ont accepté des obligations contraignantes en matière de droits de la personne et qu’ils doivent absolument veiller à leur respect.

Our role is to remind governments, including the Canadian government, of those binding human rights obligations and the absolutely essential need to ensure they are upheld.


Je n'accepte absolument pas cette phrase qui dit que les travailleurs doivent s'accoutumer à la pauvreté.

I completely disagree with the idea that workers have to get used to poverty.


Il est également accepté depuis longtemps que, pour être efficaces, ces privilèges doivent être détenus d'une façon absolue et constitutionnelle; la branche législative de notre gouvernement doit jouir d'une certaine autonomie à laquelle même la Couronne et les tribunaux ne peuvent porter atteinte.

It has also long been accepted that these privileges must be held absolutely and constitutionally if they are to be effective; the legislative branch of our government must enjoy a certain autonomy which even the Crown and the courts cannot touch.


Si vous dites, Monsieur le Commissaire, que nous devons commencer prochainement les négociations, et si Mme Pack affirme que nous devons en fait négocier à la fois les questions liées au statut et celles liées aux normes, dès lors je vous adresse la question suivante: que faisons-nous, au sein de l’Union européenne, pour convaincre les dirigeants albanais au Kosovo qu’ils doivent absolument accepter un État multiethnique?

If you are saying, Commissioner, that we must start negotiating soon, and if Mrs Pack is saying that we must actually negotiate about status and standards simultaneously, then I have to ask you, what are we in the European Union doing to persuade the Albanian leadership in Kosovo that they really must accept a multi-ethnic state?


3. observe que tous ces régimes ont fait de la violence d'État un moyen acceptable, privilégié et effectif d'exercer une maîtrise absolue sur leurs sujets et qu'ils ont souvent recouru à des formes extrêmes de terreur en bannissant toutes les libertés civiles et humaines, en lançant des guerres agressives et, composante intrinsèque de leur idéologie, en exterminant, écrasant et mutilant des nations et des groupes ethniques entiers au nom de considérations raciales, sociales et politiques, et qu'ils ...[+++]

Notes that all these regimes regarded state violence as an acceptable, preferred and effective method of retaining absolute control over their subjects and that these regimes often resorted to extreme forms of terror, stifling all civic and human freedoms, starting aggressive wars and, as inseparable part of their ideologies, exterminating, crushing and crippling whole nations and ethnic groups on racial, social and political grounds, so that they should be considered the main moral, political and social disasters that blighted the 20 ...[+++]


2. fait observer que tous ces régimes considéraient la violence d'État comme une méthode acceptable, privilégiée et efficace d'exercer sur leurs citoyens un contrôle absolu; rappelle qu'ils ont souvent recouru à des formes extrêmes de terreur en bannissant toutes les libertés civiles et humaines, en lançant des guerres d'agression et, composante intrinsèque de leur idéologie, en exterminant, écrasant et mutilant des nations et des groupes de population entiers au nom de considérations raciales, sociales et politiques, ...[+++]

2. Notes that all these regimes regarded state violence as an acceptable, preferred and effective means of retaining absolute control over their citizens; recalls that these regimes often resorted to extreme forms of terror, stifling all civil and human liberties, starting aggressive wars and, as an integral part of their ideologies, exterminating, crushing and crippling whole nations and population groups on racial, social and political grounds, and that, as such, they should be seen as the main moral, political and social disasters ...[+++]


Il serait absolument inacceptable que cette nouvelle agence produise des analyses de risques que les États membres seraient ensuite contraints de respecter, ce qui reviendrait à déterminer quels demandeurs d’asile les États membres doivent accepter.

It is absolutely not acceptable for this new agency to produce risk analyses that the Member States are then compelled to use, which is to say it would be prescribed which asylum seekers the Member States must accept.


X. considérant que les deux partenaires se doivent d'accorder une priorité absolue à la recherche d'une solution à la question du futur statut du Kosovo, qui soit acceptable pour les deux parties impliquées dans le conflit, ainsi qu'à d'autres "conflits gelés" en Moldavie et dans le Caucase du Sud,

X. whereas absolute priority should be given by both partners to finding a solution to the problem of the future status of Kosovo which can be accepted by all parties involved in the conflict and to finding a solution to other 'frozen conflicts' in Moldova and in the Southern Caucasus,


Le gouvernement fédéral paiera aussi 60 p. cent des coûts de ce programme si les provinces intéressées acceptent de payer le reste, soit 40 p. 100. Les provinces doivent absolument payer l'intégralité de leur part puisque certains coûts, comme le transport par camion et l'élimination, doivent être payés intégralement.

The federal government will cost share this program on a 60:40 formula with interested provinces; the program can only be offered 60:40 since costs such as trucking and disposal must be paid in full.


w