Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doit être durablement garantie aussi " (Frans → Engels) :

L’aquaculture durable doit aussi tenir compte des effets potentiels sur les stocks de poissons sauvages et sur la qualité de l’eau.

Sustainable aquaculture must also consider potential impacts on wild fish stocks and water quality.


M Vĕra Jourová, commissaire pour la justice, les consommateurs et l'égalité des genres, à déclaré ce qui suit: «Les transferts transatlantiques de données sont essentiels pour notre économie, mais le droit fondamental à la protection des données doit être garanti aussi lorsque des données à caractère personnel quittent le territoire de l'Union.

Věra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality stated: "Transatlantic data transfers are essential for our economy, but the fundamental right to data protection must be ensured also when personal data leaves the EU.


Aujourd'hui, d'autres pays travaillent aussi sur ces technologies. Aussi l'UE doit-elle conserver son avance, ce qui exigera un travail accru mais lui permettra aussi de rester en position de force pour exiger de sérieux efforts de la part des autres pays afin de faire constamment avancer la cause du développement durable.

Other countries are also developing these technologies and maintaining EU leadership will require increased effort but will, in turn, consolidate its strong position to argue for serious efforts by other countries to provide a continued drive for sustainable development.


45.1 (1) À moins qu’un règlement ou un arrêté de la Commission ne l’en dispense, le titulaire de licence doit obtenir toute garantie prévue par règlement afin de couvrir ses obligations éventuelles de paiement ou de livraison de grain envers les détenteurs d’accusés de réception, de bons de paiement ou de récépissés délivrés en application de la présente loi et doit maintenir cette garantie aussi longtemps qu’ ...[+++]

45.1 (1) Unless exempted by regulation or by order of the Commission, a licensee shall obtain any prescribed security for the purpose of covering the licensee’s potential obligations for the payment of money or the delivery of grain to holders of cash purchase tickets, elevator receipts or grain receipts issued under this Act and shall maintain that security for as long as they are a licensee.


En ce qui concerne la viabilité environnementale, les États membres ont souligné qu'il faudrait: réaffirmer le rôle prépondérant de l'UE en matière d'efficacité énergétique en présentant un plan d'action ambitieux mais réaliste, visant à exploiter pleinement les possibilités de réaliser 20% d'économies d'énergie d'ici 2020; réaffirmer le rôle moteur de l'UE dans le domaine des énergies renouvelables, par l'élaboration d'une stratégie à long terme visant une véritable promotion de ces sources d'énergie (feuille de route) et la mise en œuvre du plan d'action dans le domaine de la biomasse prévoyant aussi des objectifs à long terme; achev ...[+++]

Regarding environmental sustainability, Member States underlined: Confirming the EU leadership in Energy efficiency by presenting an ambitious but realistic Action Plan on Energy Efficiency, with a view to exploiting fully the potential for 20% energy saving by 2020 Confirming the EU leading role in renewables by developing a long term strategy for the effective promotion of renewables (Road Map), and implementing the Biomass Action Plan, considering also long term goals Completing the review of the EU CO2 Emissions Trading Scheme as an instrument to achieve climate change objectives in a cost-effective manner Ensuring adequate support from RD D national and Community instruments to alternative and renewable energies with a view to increas ...[+++]


INSISTE sur le fait que, au titre de son objectif primordial qui est de promouvoir la compétitivité de l'industrie européenne, dans une économie de la connaissance, eu égard à l'importance des mesures incitatives pour la recherche et le développement technologique, l'innovation et la création d'entreprises, compte tenu des difficultés et des besoins particuliers des PME, une politique d'entreprise durable doit aussi traiter des questions d'une pertinence particulière telle ...[+++]

UNDERLINES that, under its primary objective of promoting the competitiveness of European industry, within a knowledge-based economy, bearing in mind the importance of incentives for RTD, innovation and business creation, taking into account the special needs and difficulties of SMEs, a sustainable Enterprise policy also has to address issues of special relevance such as:


1. RAPPELLE que tout développement doit être durable et, à cette fin, le Sommet mondial sur le développement durable (SMDD) doit être considéré comme s'inscrivant dans le cadre d'un processus recherchant un "pacte planétaire" comprenant aussi le Programme de Doha pour le développement, le Consensus de Monterrey et le Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après.

REITERATES that all development should be sustainable and, to this end, the WSSD must be seen as part of a process in the search for a Global Deal encompassing also the Doha Development Agenda, the Monterrey Consensus and the World Food Summit Five Years Later.


L'UE doit aussi assumer ses responsabilités internationales en matière de développement durable: celui-ci doit être promu en dehors de l'UE, y compris les aspects concernant la démocratie, la paix, la sécurité et la liberté.

The EU also needs to assume its international responsibilities with regard to sustainable development, whose various aspects – including democracy, peace, security and liberty – need to be promoted beyond EU borders.


La politique structurelle de la pêche, dans son volet de la politique commune de la pêche, a pour mission prioritaire la recherche d'un équilibre durable entre les ressources halieutiques et leur exploitation ; elle doit aussi contribuer à la pérennité et au développement durable des entreprises du secteur ; elle doit encore améliorer l'approvisionnement et la valorisation des produits de la pêche et de l'aquaculture ; enfin, elle doit contribuer à ...[+++]

The priority for the structural policy for fisheries, an aspect of the common fisheries policy, is the search for a lasting balance between fisheries resources and their exploitation. It must also help ensure the stability and sustainable development of firms in the sector, further improve supply and the exploitation of fisheries and aquaculture products and contribute to revitalising areas dependent on fisheries.


Elle doit garantir une utilisation durable de toutes les ressources existantes, et en particulier renforcer le rôle que joue l'agriculture au bénéfice de l'environnement; elle doit aussi contribuer à une diversification des activités ainsi que des possibilités offertes en matière de revenu.

It must ensure sustainable use of all available resources, and in particular strengthen agriculture's contribution to protecting the environment.


w