Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit se poursuivre mardi prochain » (Français → Anglais) :

Comme il nous reste environ une demi-heure avant que la sonnerie ne retentisse et ainsi de suite, et comme je pense qu'il y a environ huit amendements, juste au cas où nous n'aurions pas terminé avant 17 h 15, je présentais une motion afin que nous puissions poursuivre mardi prochain, et non jeudi — simplement pour clore le dossier et que tout soit terminé, parce que nous devons toujours respecter l'échéance du 8 décembre pour ce qui est de faire rapport à la Chambre.

Because we have about half an hour before the bells ring and so on, and I think there are about eight amendments, just in case we're not done by 5:15 p.m., I was presenting a motion that we continue next Tuesday, not this Thursday—just to finish the file and then it's done, because we're still stuck with the December 8 deadline to bring it back to the House.


Une politique énergétique externe efficace de l'Union européenne doit poursuivre prioritairement au cours des trois prochaines années les objectifs suivants:

The priorities to be pursued by an effective external EU Energy Policy during the next three years are:


Ce crédit doit permettre à Air Berlin de poursuivre ses opérations au cours des prochains mois, l'objectif étant qu'elle maintienne ses services le temps de mener à bien les négociations en cours sur la vente de ses actifs.

The purpose of the loan is to allow Air Berlin to continue operations in the coming months, with the aim of maintaining its services while it concludes ongoing negotiations to sell its assets.


Si nous décidions de le faire, je sais que le Sous-comité du budget du Comité de liaison doit se réunir mardi—en tous cas, lorsque je suis parti l'autre jour, il était question de mardi—donc, il faudrait que nous ayons préparé un plan avant cette réunion de mardi, ce qui veut dire qu'il faudrait soit—et vous n'êtes pas là mardi prochain—présenter une motion.Nous pourrions transmettre la proposition au sous-comité si nous présentions une motion mardi matin, ou alors nous pourrions.

If we were to do it, I do know that the budget liaison committee meeting is on Tuesday, or when I left the other day they suggested Tuesday, so we would have to be prepared with a plan in place before that meeting on Tuesday, which would mean we would either have to—and you're not here next Tuesday—put a motion.We could get it to them if we put a motion Tuesday morning, or we could—


Afin de satisfaire le plus grand nombre de nos collègues et de permettre à tous ceux qui le désirent de poursuivre leur analyse en caucus ou autrement, je propose l'ajournement du débat, et je reprendrai la parole, pour le reste de mon temps, mardi prochain.

In order to satisfy as many colleagues as possible and allow all those who wish to continue their analysis in caucus or elsewhere to do so, I move adjournment of the debate. I will use the rest of my time on Tuesday.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, à propos des discussions de ce matin, je peux vous dire qu’il n’y a eu aucun accord jusqu’ici et que le trilogue doit se poursuivre mardi prochain.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, regarding this morning’s negotiations I can inform you that there has been no agreement so far and the trialogue will continue next Tuesday.


De par sa nature même, cela dit qu'après mardi prochain, nous ne pouvons poursuivre.

That by its very nature says that after next Tuesday we can't continue.


La reconnaissance de la nécessité de respecter les principes de la charte des Nations unies et des principes de la charte de sécurité européenne est si évidente que la présidence portugaise souligne, dans le rapport qu’elle présentera mardi prochain au Conseil européen de Feira, que l’Union européenne, dans le domaine de la gestion des crises et de la prévention des conflits, doit mettre sur pied une étroite coopération avec les Nations unies, l’OSCE et le Conseil de l’Europe.

The need to respect the principles of the UN Charter and the Charter for European Security is clearly recognised, so much so that the report to be presented by the Portuguese Presidency to the Feira European Council next Monday stresses the fact that, in the area of crisis management and conflict prevention, the European Union must establish close cooperation with the United Nations, the OSCE and the Council of Europe.


Monsieur Kinnock, le rapport que vous nous dresserez mardi prochain ne doit pas être à sens unique. En tant que parlementaires, nous entendons bien y participer. En outre, mon bon sens politique en prend à nouveau un coup lorsque j’apprends qu’une conférence de presse aura lieu cette semaine, et ce avant que nous ayons pu discuter en détail du projet au sein de la commission du contrôle budgétaire, qui est compétente dans ce domaine.

However, Mr Kinnock, your presentation to the Committee on Budgetary Control this coming Tuesday must not just be a one-way street; rather, as Parliamentarians, we want, and must, play a part in this and it also goes against my understanding of politics when I find that yet another press conference has taken place this week, before we have had chance to carefully discuss the submission in the competent Committee on Budgetary Control.


J'aurai d'ailleurs l'occasion de poursuivre sur ce thème lors d'un débat sur un projet de loi d'initiatives parlementaires qui sera débattu à la Chambre, mardi prochain.

At any rate, I will have the opportunity to pursue the matter when a private member's bill comes up for debate in the House next Tuesday.


w