58. insiste sur le fait que la procédure d'infraction devrait être utilisée plus fréquemment pour attirer l'attention sur les responsabilités des États membres sur leur non-respect de l'acquis existant en matière d'asi
le, mais qu'elle se doit d'être accompagnée de mesures de prévention, de plans opérationnels et de mécanismes de contrôle, afin d'obtenir des résultats; insiste sur l'importance d'évaluations régulières, d'un dialogue constructif et de l'échange de bonnes pratiques en tant qu'éléments pr
imordiaux à même de favoriser davantage ...[+++] des évolutions positives dans les systèmes d'asile présentant des lacunes recensées; différentes formes d'assistance financière et pratique peuvent ainsi être apportées pour parvenir à la mise en œuvre pleine et correcte de la législation européenne en matière d'asile;
58. Stresses that while infringement proceedings should be more readily used to draw attention to Member States' responsibilities and their failure to adhere to the existing asylum acqu
is, they should be accompanied by preventive measures, operational plans and oversight mechanisms in order to yield results; underlines the importance of regular evaluations, constructive dialogue, and exchange of best practice, as crucial elements that are more likely to produce positive developments in asylum systems where deficiencies are identified; different forms of financial and practical assistance can thus be provided in order to achieve the ful
...[+++]l and correct implementation of European asylum legislation;