Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit donc tenter » (Français → Anglais) :

10. rappelle que l'ensemble de la région connaît des mouvements historiques de déplacement des populations, et que les acteurs régionaux détiennent donc la clé pour tenter de relever ce défi; estime qu'une robuste solution à long terme doit se fonder sur le dialogue entre toutes les communautés et tous les groupes minoritaires, qui ont historiquement vécu côte à côte en donnant un excellent exemple d'hétérogénéité culturelle et de coexistence pacifique;

10. Reiterates that the entire region is undergoing historical displacement movements, and that regional actors are therefore key in trying to address this challenge; considers that a solid, long-term solution must be based on dialogue among all the communities and minority groups that have historically lived side by side, constituting a valuable example of cultural heterogeneity and peaceful coexistence;


Un des avantages — et en même temps une difficulté — de la santé publique, c'est qu'on peut intervenir localement et, donc, de réagir et de s'adapter aux besoins de leurs diverses communautés, en reconnaissance du fait, comme la ministre l'a dit, que le gouvernement fédéral, à notre époque, doit tenter de tenir compte de la diversité de la population du Canada et de la diversité des interventions nécessaires.

One of the advantages — and challenges at the same time — of public health is being local and being able to respond and adapt to their communities, recognizing, as the minister said, from the federal level at a point in time that we are trying to capture the diversity of this country and the diversity of responses that are needed.


Je vais donc tenter de parler un peu plus des variables commerciales, industrielles et d'investissement que l'on doit trouver dans un tel accord.

And so I am going to try to talk a little more about the commercial, industrial and investment variables that an agreement of this nature should include.


Il a notamment insisté sur la grande activité déployée en ce domaine par nos concurrents et sur le fait que le Canada doit donc tenter d'uniformiser les règles du jeu. Cela est particulièrement vrai en ce qui concerne la Corée du Sud, ce que le Comité permanent du commerce international a implicitement reconnu lorsqu'il a, en avril, recommandé que le gouvernement s'attache notamment à faire aboutir les négociations d'un accord de libre-échange avec ce pays.

Nowhere is this more clear than in the case of South Korea, a point that was implicitly acknowledged by the Standing Committee on International Trade when it recommended in April of this year that the government should, among other things, complete the FTA negotiations with South Korea.


La Commission doit donc retirer sa proposition de directive sur l’achèvement du marché intérieur des services et ne pas tenter d’introduire de nouveaux règlements sur l’organisation du temps de travail.

The Commission must therefore withdraw its proposal for a directive on the completion of the internal market in services and must not push through new regulations on the organisation of working time.


Notre partenariat politique et stratégique doit donc dépasser résolument le partenariat économique et financier pour tenter de combler le gouffre existant entre les niveaux de vie des différentes parties de la Méditerranée.

Our political and strategic partnership must, therefore, definitely go beyond the economic and financial level and attempt to bridge the gulf that exists between current living standards in the various parts of the Mediterranean.


Nous ne pouvons donc nous permettre de postposer ce dossier plus avant et devons tenter de clarifier comme il se doit ce qui est brevetable et, surtout, ce qui ne l’est pas.

We cannot therefore afford to postpone this any further and must seek proper clarification of what is patentable and in particular of what is not.


Il faut donc voir si on doit investir dans la réhabilitation d'un jeune et tenter de le remettre sur les rails de la société pour qu'il devienne un citoyen anonyme.

We must therefore see if we have to invest in the rehabilitation of a young offender and try to put him back on the right track so that he can become an ordinary citizen.


Il y a donc des départs d'institutions financières qu'on doit tenter de remplacer.

A number of financial institutions that are no longer players in the marketplace must now be replaced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit donc tenter ->

Date index: 2024-08-03
w