Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit donc figurer » (Français → Anglais) :

Cette information doit donc figurer expressément dans le résumé des caractéristiques du produit et dans la notice du médicament concerné.

It is therefore necessary that such information be clearly stated in the summary of product characteristics of the medicinal product concerned as well as on the package leaflet.


Un nombre d’immobilisations supérieur à la limite noir/gris traduit une performance inférieure à la moyenne et l’État du pavillon doit donc figurer sur la liste noire, tandis qu’un nombre d’immobilisations inférieur à la limite blanc/gris traduit une performance supérieure à la moyenne et le pavillon doit donc être inscrit sur la liste blanche.

A number of detentions above the black to grey limit means worse than average and is to be subsequently listed under the black list, while a number of detentions below the white to grey limit means better than average and is to be subsequently listed under the white list.


Cette information doit donc figurer expressément dans le résumé des caractéristiques du produit et dans la notice du médicament concerné.

It is therefore necessary that such information be clearly stated in the summary of product characteristics of the medicinal product concerned as well as on the package leaflet.


S'agissant de l'obligation de rédiger le texte figurant sur les plaques commémoratives en ukrainien, en anglais et en français, encore une fois, la langue des textes devant figurer sur la plaque constitue un détail qui doit faire l'objet de négociations et qu'il n'est donc pas approprié de prévoir dans une loi.

The plaques would be installed only at specific places. Regarding the obligation that these plaques be written in Ukrainian, English, and French, the language of the plaque is a detail again to be discussed during negotiations and does not have its place in a statute.


(3) Les Pays-Bas ont notifié à la Commission une modification de la liste des juridictions figurant à l'annexe I. Le règlement (CE) n° 1347/2000 doit donc être modifié en conséquence,

(3) The Netherlands has notified the Commission of an amendment to the list of courts set out in Annex I. Therefore, Council Regulation (EC) No 1347/2000 should be amended accordingly,


Avant d'ajouter une institution à la liste de cette annexe, une étude doit être menée. Nous modifions cette disposition seulement pour qu'on y lise « article 106 », car c'est ce numéro d'article qui doit figurer (1115) M. John Bryden: J'en déduis donc que l'annexe I mentionnée à l'article 144 fait en sorte que les trois institutions précisées sont assujetties aux règles de la transparence que nous souhaitons voir respectées par l'e ...[+++]

We're only amending that clause to make reference to section 106, because that's the section that should have been referred to (1115) Mr. John Bryden: Then I take it that schedule I referenced in clause 144 brings the three institutions cited in that clause under the rules of transparency that we wish to see for all organizations that manage money in the interest of the public.


(2) La liste des unités du réseau ANIMO figurant dans la décision 2002/459/CE de la Commission(6), modifiée par la décision 2002/986/CE, qui indique leur numéro pour chaque poste d'inspection frontalier de la Communauté, doit donc être actualisée de manière à refléter les changements intervenus et à demeurer identique à celle de la décision 2001/881/CE.

(2) The list of ANIMO units in Commission Decision 2002/459/EC(6), as amended by Decision 2002/986/EC which includes the ANIMO unit number for each border inspection post in the Community, must accordingly be updated to take account of any relevant changes and to maintain an identical list to that in Decision 2001/881/EC.


(6) Les Pays-Bas ont notifié à la Commission une modification des règles de compétence nationales visées à l'annexe I et de la liste des juridictions ou des autorités compétentes figurant à l'annexe II et l'Allemagne a notifié à la Commission une modification de la liste des juridictions ou des autorités compétentes figurant à l'annexe II. Le règlement (CE) n° 44/2001 doit donc être modifié en conséquence,

(6) The Netherlands has notified the Commission of an amendment to the rules of jurisdiction set in Annex I and to the list of competent courts and authorities set out in Annex II and Germany has notified the Commission of an amendment to the list of competent courts and authorities set out in Annex II; therefore, Regulation (EC) No 44/2001 should be amended accordingly,


La Cour constitutionnelle allemande a estimé que les dispositions régissant l’accès aux données ainsi que leur utilisation, telles que figurant dans la législation nationale, étaient anticonstitutionnelles[43]. La Cour constitutionnelle roumaine a jugé que la conservation de données était en soi contraire à l’article 8 de la convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (convention européenne des droits de l’homme) et était donc anticonstitutionnelle[44]. La Commission procède actuellement à l’évaluation de cet inst ...[+++]

The German constitutional court found that the rules governing access to and the use of the data, as laid down in national law, were unconstitutional.[43] The Romanian constitutional court found that data retention per se breached Article 8 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (European Convention on Human Rights) and was thus unconstitutional.[44] The Commission is currently evaluating this instrument and is to submit its assessment report to the European Parliament and the Council in late 2010.


considérant que, à ce titre, il convient en premier lieu que chaque envoi puisse être aisément identifié; que sa situation doit pouvoir être immédiatement connue au regard de la dette fiscale dont il est le support; qu'il est donc nécessaire de prévoir à cette fin un document d'accompagnement qui peut être administratif ou commercial; que le document commercial utilisé doit contenir les éléments indispensables figurant sur le document adm ...[+++]

Whereas in that respect provision should first be made for each consignment to be easily identified; whereas provision should be made for the tax status of the consignment to be immediately identifiable; whereas it is therefore necessary to provide for an accompanying document capable of meeting these needs, which may be either an administrative or commercial document; whereas the commercial document used must contain the essential elements which appear on the administrative document;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit donc figurer ->

Date index: 2025-08-20
w