Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois très franchement » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, bien que l'histoire du Lucky Moose ait été intéressante et effrayante, je dois avouer très franchement que ce projet de loi est ma première chance de voir en profondeur ce qui s'est passé et les problèmes que M. Chen a eu avec loi.

Mr. Speaker, the Lucky Moose case is interesting and shocking; however, I must admit that, quite frankly, this bill is the first opportunity I have had to really understand what happened and the problems that Mr. Chen had with the law.


Je dois très franchement avouer que je me sens un peu abandonné par la Commission, qui pense qu’il est encore trop tôt pour aborder ce sujet et affirme que les chapitres financiers ne seront pas négociés de sitôt.

I have to say, quite frankly, that I feel let down by the Commission, which believes that the time is not yet ripe for this subject, and says that the financial chapters will not be negotiated until later, yet this issue does, of course, need to be discussed right now.


Je dois dire très franchement aujourd’hui que si je ne suis toujours pas convaincu par le traité de Maastricht, je suis, comme tous les Verts, plutôt séduit par les évolutions qu’ont connues la législation et la pratique de l’Union économique et monétaire.

I must say quite honestly that, even if I am still not convinced by the Maastricht Treaty today, like all the other Greens, I am rather attracted by the changes which the legislation and application of Economic and Monetary Union have undergone.


Je dois dire très franchement d’entrée de jeu que je ne suis pas d’accord avec ceux qui continuent d’opposer la nécessité de produire des résultats à la nécessité de renforcer les institutions européennes.

I must say straight away that, quite frankly, I do not agree with those who continue to contrast the need to produce results with the need to strengthen Europe’s institutions.


Je dois vous dire très franchement que je sais qu’il est très facile et populaire - je dirais démagogique - de faire des coupes dans l’administration, chaque fois que ces dernières sont nécessaires.

I have to tell you, very frankly, that I know it is very easy and popular – I would say demagogic – whenever there is a need to make some cuts, to make those cuts in the administration.


L'hon. David Collenette: Très franchement, monsieur le président, je dois dire que le problème est en fait que cette politique des loyers aéroportuaires est viciée.

Hon. David Collenette: I should just say, Mr. Chairman, that I think, frankly, one of the problems is that this airport rent policy is flawed.


En ce qui concerne la substance des questions, la vérité, c'est que nous avions déjà, je dois vous dire très franchement, pris des décisions dans la plupart des cas sur les chantiers dont parlait le président Bush, lors de la réunion du Conseil "justice et affaires intérieures" du 20 septembre, qui ont d'ailleurs été appuyées par les chefs d'État et de gouvernement lors du Conseil européen de Bruxelles du 21 septembre.

On the substantive questions, let me tell you quite frankly that the truth is that we had already taken decisions on most of the aspects referred to by President Bush, during the Justice and Home Affairs Council meeting of 20 September; these decisions were in fact supported by the Heads of State and Government at the European Council in Brussels on 21 September.


Or je dois dire très franchement que je ne vois pas encore dans les autres institutions la même disposition à se remettre en question devant l'opinion publique européenne et, s'il le faut, à se réformer.

In all honesty I still cannot see any corresponding willingness in the other institutions to question their own operation before the bar of European public opinion, and to reform wherever necessary.


Très franchement, à un moment je dois dire, et cela n'est peut-être pas très objectif, si l'on peut aller.Très franchement, les allégations de ce genre peuvent vous faire envoyer en prison.

Quite frankly, at one point I have to say—and maybe it's not very objective—if you can go.Quite honestly, for allegations like that you can go to jail.


Ça a été pour moi un privilège et un plaisir de m'adresser à la Chambre, mais je dois dire en toute franchise que cette journée a été particulièrement frustrante, car les députés libéraux ont continué d'affirmer ce qu'ils estiment être des faits, mais très franchement, ils déforment les faits afin de paraître tels qu'ils ne sont pas en réalité.

It has been a privilege and a pleasure to address the House but I have to say in all candour that it was an exceptionally exasperating day, as the members on the Liberal side of the House have continued to state what they consider to be facts and, quite frankly, distort things so that they appear to be the way they want them to appear other than the way that they actually are.




D'autres ont cherché : dois     dois avouer très     avouer très franchement     dois très franchement     dois dire très     dire très franchement     vous dire très     david collenette très     très franchement     moment je dois     très     je dois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois très franchement ->

Date index: 2023-02-15
w