Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois l’expliquer très " (Frans → Engels) :

Les députés remarqueront que la proportion des appuis à l'augmentation des dépenses sociales n'est que de 30 p. 100, ce qui semble très faible, mais je dois expliquer dans quel contexte la question a été posée à ceux qui ont pris part au sondage.

Members will notice that the figure for increasing social spending is only 30% which seems to be very low, but I have to explain the context in which the question was put to the people who participated in the poll.


Bref, nous avons effectivement l'intention de voir à ce que les engagements soient respectés. Je dois dire que les nouveaux transporteurs devront être très alertes, quelle que soit la façon dont ils seront créés et quels que soient leurs propriétaires, car une fois les propositions présentées au gouvernement, nous leur poserons des questions pointues et nous essaierons de protéger l'intérêt public comme nous l'avons expliqué dans le document. ...[+++]

Frankly, the new carrier, whatever it is or however it's constituted or owned, is going to have to go into this with eyes wide open and sharpen their pencils once the proposition gets to the government's desks, because we'll be asking tough questions and we'll be trying to protect the public interest in the ways we've outlined in the document.


Je dois dire que les intervenants provinciaux chargés de présenter des demandes dans le cadre de ces fonds connaissent très bien les programmes, et nous sommes toujours disposés à expliquer comment le tout fonctionne.

I must say that those who are at the provincial level, for example, who are responsible for applying for those funds, know the programs quite well and we are available to explain how all this works.


Je dois toutefois saisir l'occasion ce soir pour expliquer, très brièvement, certains problèmes qui existent relativement au congé de soignant que prévoit la Loi sur l'assurance-emploi.

However, I need to take the opportunity this evening, very briefly, to explain that there are some problems with the compassionate leave program of the Employment Insurance Act.


Le Parlement est toujours obligé de garder un œil sur le mécanisme de partages des risques, autrement dit, nous ne faisons pas marche arrière; nous continuerons à vous soutenir, mais - et je dois l’expliquer très clairement, car ceci n’a pas été une mince affaire pour nous - nous devrons continuer à exercer une surveillance étroite de cette question.

Parliament is still obliged to keep an eye on the risk sharing facility, in other words, we are not backing out; we will continue to support you, but – and I have to spell this out, since this was such a big thing for us to do – we will have to continue to maintain a watching brief on this matter.


Le Parlement est toujours obligé de garder un œil sur le mécanisme de partages des risques, autrement dit, nous ne faisons pas marche arrière; nous continuerons à vous soutenir, mais - et je dois l’expliquer très clairement, car ceci n’a pas été une mince affaire pour nous - nous devrons continuer à exercer une surveillance étroite de cette question.

Parliament is still obliged to keep an eye on the risk sharing facility, in other words, we are not backing out; we will continue to support you, but – and I have to spell this out, since this was such a big thing for us to do – we will have to continue to maintain a watching brief on this matter.


Je me dois de dire très clairement que c’est un principe fondamental dans une société démocratique, que nous n’avons ni à expliquer, ni à justifier le fait que la population doive recevoir des informations.

I must state very clearly, and this really is a fundamental principle of a democratic society, that we do not need to explain and justify the fact that people should be provided with information.


Le commissaire l’a expliqué tout à l’heure très clairement, avec sa précision et sa limpidité habituelles, ce dont je dois le remercier.

The Commissioner made that very clear earlier, with his customary precision and clarity, for which I must thank him.


De même, je dois vous dire très franchement que je n'arrive pas non plus à expliquer aux agriculteurs de ma région le projet de réduire le facteur de densité d'occupation à 1,8 unités de gros bovins par hectare à partir du 1er janvier 2002.

As for the plan to reduce the stocking density to 1.8 livestock units per hectare from 1 January 2002, I must tell you in all honesty that I am also at a loss to explain this to the farmers in my region.


J'ai ici un certain nombre de lettres que je ne vais pas dévoiler parce qu'elles sont très détaillées, mais je dois vous expliquer que de l'avis de certains clients, vous avez totalement éludé vos responsabilités envers eux alors qu'ils ont payé pour obtenir un service.

I have a couple of letters here, which I won't get into because they're very detailed, but let me explain to you that there are customers out there who feel you have completely reneged on your responsibilities to serve them as they had paid you to serve them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois l’expliquer très ->

Date index: 2022-05-02
w