Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois l’avouer plutôt " (Frans → Engels) :

Je dois vous avouer que toutes sortes de petites clochettes d'alarme se sont mises à sonner dans ma tête quand vous avez dit que ce sera dorénavant le système de justice militaire qui s'occupera de ce genre d'affaire plutôt que de s'en remettre aux tribunaux civils comme c'est le cas actuellement.

I must say all sorts of little red flags went up in my mind when you said that it will now be dealt with within the military justice system rather than as it is presently, in the civil court system.


Enfin, je dois vous avouer que je suis plutôt dubitatif quant à la recommandation du Parlement européen rédigée par M Pagano.

Lastly, I must honestly say that I have some doubts about Mrs Pagano’s European Parliament recommendation.


Celui-ci critiquait le fait que la Commission européenne n’ait pas présenté de nouvelles propositions législatives, mais je dois avouer que j’en suis plutôt heureuse.

One criticism made in the report is that the Commission has not submitted any new proposals for legislation, but I have to admit that I am quite happy that it has not done anything about this.


Un secrétaire économique, qui était, je dois l’avouer, plutôt suffisant, et qui est devenu depuis lors le premier secrétaire, nous avait affirmé que l’ensemble de ces questions étaient traitées de manière méthodique.

We were assured, I am bound to say by a rather complacent Economic Secretary, who has now become the First Secretary, that all matters were proceeding in an orderly fashion.


Je dois vous avouer que trop souvent, les discours prononcés par les représentants, non pas des pays du bloc de l’Est, parce qu’on les avertissait d’être prudents, mais plutôt des pays du tiers monde et des pays non alignés dans l’orbite du bloc communiste critiquaient les États-Unis, et pourtant ce sont les autorités de ces mêmes pays qui acceptent l’aide étrangère des Américains.

I must say that the speeches far too often from, not so much the East Bloc countries because they are alerted to be prudent, but from a lot of the Third World countries and the non-aligned countries within the orbit of the communist bloc—they set many of their speeches against the United States and then take their foreign aid from them at the same time.


En ce qui concerne les recommandations trois et quatre formulées par le gouvernement fédéral en réponse aux recommandations du comité, je dois vous avouer que l'Association des juristes reste plutôt perplexe face à cette réponse.

With respect to recommendations 3 and 4, made by the federal government in response to the Committee's recommendations, I must admit that the Association des juristes is someone perplexed by the response.


Il m'est déjà arrivé de dresser une liste de tous les services et acronymes qui les représentent et je dois vous avouer que je trouve tout cela plutôt déconcertant.

I once made a list of the agencies and the acronyms that represent them, and it is quite mind-boggling.


Je dois vous avouer, madame Kenny, lorsque j'ai lu le communiqué de presse la semaine dernière qui traitait de cette nouvelle tournée de liaison que la FCFA a mise sur pied dans une dizaine de villes de l'Ontario, que ma première réaction a été plutôt négative. Vous avez corrigé mon impression.

I must say, Ms. Kenny, that when I saw last week's press release about the information sessions being held by the FCFA in a dozen cities across Ontario, my first reaction was lukewarm.




Anderen hebben gezocht naar : dois     dois vous avouer     genre d'affaire plutôt     suis plutôt     je dois     dois avouer     j’en suis plutôt     dois l’avouer     dois l’avouer plutôt     plutôt     juristes reste plutôt     tout cela plutôt     été plutôt     dois l’avouer plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois l’avouer plutôt ->

Date index: 2023-06-28
w