Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner
Abandonner la lutte
Abandonner la partie
Abandonner le combat
Admettre
Avouer
Baisser les bras
Baisser pavillon
Besoin d'avouer
Constater
DOI
Division des opérations industrielles
Déclarer forfait
Déposer les armes
Je dois avouer
Jeter l'éponge
Jeter la serviette
Lancer la serviette
Mettre l'arme au pied
Prendre acte
Reconnaître
Rendre les armes
S'avouer battu
S'avouer vaincu

Traduction de «dois l’avouer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


jeter l'éponge [ baisser pavillon | baisser les bras | abandonner la partie | abandonner la lutte | abandonner le combat | s'avouer vaincu | s'avouer battu | mettre l'arme au pied | déposer les armes | rendre les armes | déclarer forfait | jeter la serviette | lancer la serviette ]

throw in the towel [ toss in the towel | give in | let up ]




admettre | avouer | constater | prendre acte | reconnaître

acknowledge


jeter la serviette | jeter l'éponge | s'avouer vaincu | abandonner

throw in the towel | throw in the sponge | throw up the sponge


Division des opérations industrielles | DOI [Abbr.]

Industrial Operations Division | IOD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dois dire que pour nous, qui devons organiser les événements sur la colline, la journée du Canada, nous inventons une version officielle bilingue; je dois vous avouer qu'elle n'est pas la même à chacune des années.

I have to say that at our department, we are responsible for organizing events on the Hill, such as Canada Day, and so forth, for which we invent an official bilingual version; I should also point out that it is not the same version year after year.


Je dois avouer que j'aborde l'événement qui nous réunit avec des sentiments mitigés.

I must admit that I approach this event with mixed feelings.


Le rapport confirme clairement notre engagement à ce que toutes les dépenses publiques fédérales soient les plus efficaces possibles, et je dois vous avouer que je suis très confortable d'avoir le premier ministre Harper et le ministre des Finances Flaherty à la barre du gouvernement en ce qui a trait aux finances parce qu'eux, au moins, ils ont une politique économique.

The report clearly confirms our commitment to ensuring that federal public spending is as efficient as possible. I must tell you that I am very comfortable having Prime Minister Harper and Finance Minister Flaherty in charge of government finances because they, at least, have an economic policy.


Je dois toutefois avouer qu’il a fallu longtemps avant que cette directive ne voie le jour, et les progrès sont modestes.

However, I have to say that this directive has taken a long time to come about, and progress is modest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis d’accord avec presque tout ce que Daniel Cohn-Bendit vient de dire, ce qui, je dois l’avouer, m’inquiète un peu.

I agree with almost everything that Daniel Cohn-Bendit has said today, which makes me a bit worried.


Je dois aussi avouer que ce renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre m’inquiète un peu, à cause de tout le cirque qui se fait depuis sept ou huit mois maintenant, sous l’entière direction du gouvernement qui, selon le NPD, veut protéger ses intérêts ailleurs.

I must admit that I am a bit concerned about this being referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs because of the antics that have gone on for seven or eight months now, led entirely by the government, as the NDP sees it, in order to protect its interests in another area.


Je dois l'avouer, je suis assez étonnée qu'un créateur qui produirait une oeuvre dont le contenu serait passible d'une peine en vertu du Code criminel puisse recevoir un crédit d'impôt.

I must admit I am rather surprised that a creator who produces a work that includes content that may be subject to prosecution under the Criminal Code could receive a tax credit.


Malgré tout le respect que je dois à ceux qui ne partagent pas notre point de vue, je dois vous avouer que je ne souscris pas à la notion de déséquilibre fiscal vertical au Canada.

With the greatest of respect for those who hold other views, I have to tell you that I do not subscribe to the notion of a vertical fiscal imbalance in Canada.


En guise de dernière remarque, Monsieur le Président, je dois m’avouer particulièrement heureux de l’amendement qui sera déposé par le groupe PPE au sujet de la politique étrangère ; cet amendement réclame une attention plus soutenue pour le Kirghizistan, l’Ouzbékistan et le Tadjikistan, aussi le soutiendrai-je chaleureusement lors des discussions ultérieures.

As a final point, I have to say that I am delighted with the fact that, with regard to foreign policy, the PPE-DE Group will be tabling an amendment for more attention for Kyrgyzstan, Uzbekistan and Tadjikistan, and I should also like to recommend this amendment warmly for further discussions.


Cependant, je n'entends pas du tout minimiser le succès global de la réforme de la PAC, telle que convenue à l'Agenda 2000, et je dois reconnaître que cette aide au revenu est indispensable à la survie des agriculteurs. Je dois aussi avouer que j'éprouve un certain malaise devant le fait que les produits de la terre, produits par nos agriculteurs, doivent être vendus à des prix inférieurs aux coûts de production.

While not in any way wishing to detract from the overall success of CAP reform, as agreed in Agenda 2000, and acknowledging that without income support farmers would not survive, I must, at the same time, confess to some unease about a situation in which the produce of the land, as produced by our farmers, has to be sold at below production costs. This happens in many instances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois l’avouer ->

Date index: 2024-04-24
w