Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois de dire que je comprends votre réaction " (Frans → Engels) :

Je comprends votre point de vue, et je comprends votre réaction; cependant je ne vois pas comment vous pourriez perdre des droits issus de traités s'ils existent; en fait, seule la Cour suprême peut décider si vous avez ces droits.

I understand that, and I understand your reaction, but I cannot see how you can lose your treaty rights if you have those treaty rights, and only the Supreme Court can decide whether or not you have them.


Monsieur Benson, je dois vous dire que je vais manquer la fin de votre témoignage parce que je dois aller faire un discours en Chambre étant donné que c'est aujourd'hui la journée d'opposition du Bloc québécois et que j'ai déposé une motion dont on discutera toute la journée.

Mr. Benson, I have to tell you that I'm going to be missing the end of your evidence because I have to go to make a speech in the House, because today is the Bloc Québécois' opposition day and I have tabled a motion that will be debated all day.


Je dois vous dire que je comprends votre rage, puisque je suis une économiste féministe depuis très longtemps, sans avoir observé de progrès — en fait, nous perdons du terrain — pendant tout aussi longtemps.

I have to say that I understand your rage, having been a feminist economist for a very long time and getting nowhere—in fact, losing ground—for a very long time.


- (DE) Madame la Présidente, Madame Merkel, Monsieur le Président de la Commission. Je dois vous dire, Madame la Chancelière fédérale, que nous, au sein du groupe des Verts/Alliance libre européenne, partageons votre romantisme et votre amour pleins de jeunesse pour l’Europe.

– (DE) Madam President, Mrs Merkel, Mr President of the Commission, what I have to say to you, Madam Federal Chancellor, is that we in the Group of the Greens/European Free Alliance share your youthful romanticism and your youthful love for Europe.


Cet amendement est le fruit de l’expérience de l’un de mes électeurs des Midlands de l’Ouest, qui a dû attendre plus d’un an pour recevoir la somme qui lui était due - je dois le dire - de la DG Agriculture et non de la vôtre, Monsieur le Commissaire, mais qui n’en a pas moins eu affaire à deux individus qui étaient non seulement incompétents, mais aussi peu coopératifs.

The purpose of this flowed from an experience of one of my constituents in the West Midlands who had to wait for over a year to get paid his due from - I have to say - the Agriculture DG rather than your own, Commissioner, but who none the less came across two particular individuals who were not only incompetent but also unhelpful.


Sur le fond du dossier, je dois toutefois dire qu'en bien des points, je ne peux malheureusement pas adhérer à votre proposition.

I must, though, say on this point that I cannot go along with broad areas of your proposal.


Lorsque je pense que je dois expliquer votre programme de travail à mes électeurs, que je vois chaque semaine et à qui je dois rendre des comptes chaque semaine - non pas dans les hautes sphères de la politique mais dans la rue -, je me demande ce que je dois leur dire.

When I think that I have to explain your work programme week in, week out to my constituents, not in the rarefied atmosphere of this House, but on the street, then I ask myself, what can I say?


- Sauf le respect que je vous dois, je dois vous dire, Madame Hulthén, pour que votre intervention n'établisse pas de précédent, que vous nous avez parfaitement informés mais que vous n'avez posé aucune question, et vous avez pris la parole pour formuler une question complémentaire. M. Sasi va devoir répondre à une question inexistante, mais il peut tenter de le faire s'il le souhaite.

– With all due respect, Mrs Hulthén, I must tell you, so that your intervention does not set a precedent, that although you have given us a great deal of information, you have not asked anything, and you have taken the floor in order to ask an additional question. Mr Sasi will have to answer a non-existent question, but he can try if he wants.


Par contre, je me dois de dire que je comprends votre réaction de surprise au sujet de la motion déposée par notre collègue ce matin.

On the other hand, I must empathize with your gut reaction of surprise at this motion made by our colleague this morning.


Le sénateur Cochrane : Anna, Bruce et Elaine — si je puis vous appeler par votre prénom — je dois vous dire que je comprends la nécessité de réglementer le mercure ou toute autre substance toxique.

Senator Cochrane: Anna, Bruce and Elaine — if I may call you by your first names — I am sympathetic when it comes to mercury, or any toxic substance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois de dire que je comprends votre réaction ->

Date index: 2021-04-02
w