Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «divorce puisque cela » (Français → Anglais) :

Nous avons déjà eu à traiter quelques cas de divorce ou de dissolution de la relation dans lequel l'autre partenaire réclame la garde parentale, à titre d'autre mère. Il semble que, pour la mère biologique, cela crée certaines difficultés puisque, soudainement, elle est liée à un rôle comaternel, à cause de son enfant, même si elle désire passer à autre chose.

We have seen a few cases already when a divorce or a dissolution of the relationship occurs and the other partner claims parental custody as the other mother, it seems to be creating some serious difficulties for the biological mother in terms of now suddenly being attached in terms of a co-maternal role with this child where she wants to move on.


Rien d'étonnant à cela, puisque pour divorcer, il faut d'abord être marié.

Obviously divorce is only available for people who are married.


Mon épouse ne pourrait jamais demander le divorce puisque cela contreviendrait à mon droit au mariage.

My wife can never divorce me because that would contravene my right to be married.


Je voudrais que nous prenions tout le temps nécessaire pour bien faire les choses, étant donné que le gouvernement s'est engagé aussi fermement à modifier la Loi sur le divorce comme nous l'avions recommandé et puisque tout le monde qui participe au processus de la séparation familiale le fait déjà en sachant cela.

I would like us to take all the time we need to get it right, knowing that the government has made such a firm commitment to changing the Divorce Act in the direction we have recommended, and that everyone involved in the process of family separation is already operating in the shadow of that knowledge.


Mme Janet Walker: Le terme que nous utilisons est «responsabilités parentales conjointes» et, au moment de la séparation ou du divorce, puisque, naturellement, cela s'applique aux parents non mariés comme à ceux qui sont mariés et qui divorcent, on rappelle aux parents en quoi consistent leurs responsabilités parentales conjointes et on s'attend à ce qu'ils se consultent vraiment, chaque fois qu'il faut prendre des décisions qui affectent la vie de l'enfant.

Prof. Janet Walker: The term we're using is “joint parental responsibility”, and at the point of separation or divorce, because, of course, it applies to unmarried parents as well as to those who are married and divorcing, the parents are reminded of what those joint parental responsibilities are, and the expectation is that they will indeed consult about making decisions in a child's life.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

divorce puisque cela ->

Date index: 2021-06-14
w