Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "division sociale nous coûterait trop " (Frans → Engels) :

Si l’Union européenne n’est pas disposée à élaborer et mettre en œuvre une stratégie globale ou qu’elle n’est pas en mesure de le faire, elle ne parviendra pas à appliquer le programme à l’horizon 2030 ni à réaliser la vision de «l’Europe que nous voulons», mais ce n’est pas tout; faute d’agir, le risque est grand que chacun des grands défis évoqués ne se solde par un échec: l’organisation du travail en Europe sera démantelée, la décarbonisation et la protection des ressources cesseront car les coûts sociaux de la transition écologique seront jugés trop élevés, e ...[+++]

With no action, there is a high risk of failure on each of the major challenges: Europe’s labour order will be destroyed, decarbonisation and protection of resources will cease because the social costs of ecological transition are considered to be too high, and social inequalities plus alienation will increase, posing a risk to democracy.


Il n’acceptera pas que les habitants des banlieues de Paris, par exemple, ne puissent plus avoir leur part à la stratégie européenne de prospérité. Car une politique de division sociale nous coûterait trop cher à tous!

It does not accept that people such as those in the banlieues of Paris should no longer be allowed to benefit from Europe’s strategy for prosperity, for a policy of social division will demand a high price from all of us.


Les opérateurs nous disent au Parlement que cela coûterait trop cher.

The operators tell us in Parliament that it would be too expensive.


considérant que nous ne pouvons rester attachés à des modèles économiques vidés de leur substance, non viables du point de vue environnemental et basés sur une division du travail entre les sexes caduque et dépassée par l'intégration de la femme dans le marché de l'emploi; considérant que nous avons besoin d'un nouveau modèle basé sur la connaissance et l'innovation, durable socialement, qui imprègne l'économie de toutes les capac ...[+++]

whereas we cannot continue to be tied to worn-out, environmentally unsustainable economic models based on an outdated sexual division of labour that has been superseded by women’s absorption into the labour market; whereas we need a new and socially sustainable model based on knowledge and innovation, which incorporates the full range of women’s skills into the economy, restores the balance of responsibilities between men and women in public and in private and provides a good work-life balance,


Nous devons lutter contre les stéréotypes liés au genre et contre les divisions sociales qui existent entre les sphères masculine et féminine. Nous devons aussi adopter des mesures qui visent à améliorer la compatibilité entre vie familiale et vie professionnelle, par exemple au travers de la mise à disposition de structures abordables.

We need to work towards overcoming gender stereotypes and the social divisions between the worlds of women and men, and must adopt measures to improve compatibility between family and working life, for example by means of affordable facilities.


Nous observons des divisions sociales, des pressions migratoires à nos frontières et tout un éventail de problèmes dans le domaine de la santé, tels que la résistance aux antibiotiques, qui sont autant de questions auxquelles nous devons nous atteler selon une approche qui tienne compte du long terme.

We have social divisions, migratory pressure at our borders and an array of problems in the field of health, for example resistance to antibiotics. These are all things that we must, of course, get to grips with in a way that takes account of the long term.


Si nous ne pouvons former un comité permanent sur cette question parce que cela coûterait trop cher, nous pourrions peut-être former un sous-comité d'un comité permanent, afin que les échos de la culture retentissent au Sénat.

If we cannot have a standing committee because it costs too much money, perhaps we can have a subcommittee of a standing committee in order that culture will resonate through this chamber.


Déjà, en 1997, le livre rouge des libéraux précisait que «l'immobilisme face aux changements climatiques nous coûterait trop cher.

In fact, we have been hearing about it all the way back to the 1997 Liberal red book when they said “The costs of climate change are too high for us not to take action now”.


Je tiens à souligner - et exprime toute mon inquiétude sur ce point - que les divisions de la société européenne en matière de revenu ne cessent d'augmenter : cet aspect de la division sociale revêt une importance fondamentale et doit être pris en considération si nous ne voulons pas nous retrouver face à une société brisée en peu de temps.

I have to say that I am extremely concerned by the fact that the income discrepancies in European society are constantly widening instead of diminishing: this aspect of the social divide is of fundamental importance and must be taken into due consideration if we want to avoid the complete disintegration of society in the near future.


On nous a dit à l'époque que cela coûterait trop cher, et que c'était trop compliqué et trop difficile.

At the time, we were told that this was too expensive an exercise to get into, and too complicated and difficult.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

division sociale nous coûterait trop ->

Date index: 2022-08-23
w