Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diverses techniques depuis vingt " (Frans → Engels) :

Les locaux d'EUSECTRA abritent également de nouveaux laboratoires de formation des inspecteurs nucléaires de la Commission européenne chargés du contrôle de sécurité d'Euratom et de l'application des garanties de l'AIEA, que le JRC forme à diverses techniques depuis vingt ans.

The EUSECTRA premises also include new nuclear safeguards training laboratories for nuclear inspectors from the European Commission (Euratom) and the IAEA, who have been trained for the last 20 years on a variety of techniques by the JRC.


- étant donné leur faiblesse institutionnelle, les pays candidats ont rencontré des problèmes de gestion du cycle de projets et de préparation des projets de qualité suffisante (Depuis le lancement d'ISPA, diverses initiatives - telle que la conclusion de contrats cadres avec la BEI et des sociétés de consultance spécialisées destinés à l'évaluation des projets, ainsi que la fourniture de mesures d'assistance technique destinées à la préparation des pr ...[+++]

- due to the institutional weaknesses, candidate countries have faced problems relating to the project cycle management and in preparing projects of an adequate standard (Since the beginning of ISPA, various initiatives -such as framework contracts for project appraisal with the EIB and specialised consulting firms as well as the provision of TA for project preparation- were taken to overcome these weaknesses the acceleration of payments demonstrates that these efforts bear fruit).


C'est un domaine assez complexe qui couvre tout un ensemble de questions très techniques comme les heures de service, le profil des chauffeurs et les autres questions qui découlent des pratiques des diverses provinces depuis un certain temps.

This is a fairly complex area, covering a range of very technical issues, such as hours of service, driver profiles, and other issues that have tended to reflect individual provincial practices over a long period of time.


Pour ce qui est de savoir s'il existe un seul organisme de défense des droits de la personne qui n'ait pas condamné la détention d'Omar Khadr, étant donné que je ne les connais pas tous, je ne pourrais l'affirmer, mais de grandes organisations internationales comme Amnistie internationale et Human Rights Watch expriment leurs préoccupations à l'égard de cette affaire depuis des années — sur la détention d'enfants en général à Guantanamo, sur la prison de Guantanamo elle-même dans le système de détention mis en place dans la guerre contre le terrorisme et l'utilisation de diverses ...[+++]

On whether there's a single human rights organization that hasn't condemned the Khadr case, I don't know of every human rights organization in the world, so I couldn't say that definitively, but the big international ones like Amnesty International and Human Rights Watch have certainly expressed concern for years about this case the detention of children in general in Guantanamo, and Guantanamo itself in connection with the whole war-on-terror detention system and the use of various techniques that violate human rights in that context ...[+++]


3. rappelle que la liberté d'expression et d'information est un droit fondamental et que, depuis plus de vingt ans, l'internet est devenu l'un des principaux vecteurs garantissant la liberté d'expression et d'information; invite instamment la Commission à apporter son appui financier et technique pour faire en sorte que tous les Cubains aient accès à l'internet;

3. Reiterates that freedom of expression and information is a fundamental right and that over almost two decades the Internet has become one of the most important tools to guarantee freedom of expression and information; calls on the Commission to offer its financial and technical support with a view to ensuring that all Cuban citizens have access to the Internet;


On estime que les diverses techniques juridiques utilisées ont coûté près de 1,5 milliard de dollars depuis que le règlement est entré en vigueur il y a à peine plus de dix ans.

It has been estimated that the various legal techniques used have cost close to $1.5 billion since the regulations came into effect just over 10 years ago.


Les services de la Commission entretiennent depuis plusieurs mois un dialogue régulier avec les compagnies aériennes sur la mise en place de tels systèmes et consultent des experts techniques appartenant à diverses organisations et entreprises des technologies de l'information.

The Commission services have been engaged in a regular dialogue with airlines for several months on the implementation of such systems, as well as consulting with technical experts from a variety of organisations and IT firms.


(17) La présente directive ne devrait pas s'appliquer aux organismes obtenus au moyen de certaines techniques de modification génétique qui ont été traditionnellement utilisées pour diverses applications et dont la sécurité est avérée depuis longtemps.

(17) This Directive should not apply to organisms obtained through certain techniques of genetic modification which have conventionally been used in a number of applications and have a long safety record.


La présente directive ne devrait pas s'appliquer aux organismes obtenus au moyen de certaines techniques de modification génétique qui ont été traditionnellement utilisées pour diverses applications et dont la sécurité est avérée depuis longtemps.

This Directive should not apply to organisms obtained through certain techniques of genetic modification which have conventionally been used in a number of applications and have a long safety record.


J'admets qu'il ne sera peut-être pas possible de concevoir un cours qui sera acceptable pour tous, mais il reste que nous avons dans notre province depuis vingt-cinq ans un cours qui convient à diverses confessions, chrétiennes, il faut le reconnaître.

I submit that it may or may not be possible to come up with a course that is acceptable to everybody, but the proof in our province is that for 25 years we have had a course that is acceptable to a variety of denominations, admittedly Christian ones.


w