Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diverses occasions mon insatisfaction » (Français → Anglais) :

Je comprends l'esprit de cette motion et j'ai moi-même exprimé à diverses occasions mon insatisfaction ou mon désaccord à propos de ces 975 $ de droits qu'on exige pour l'établissement.

I understand the intent of this motion and have also, at various times, expressed my dissatisfaction or non-support of this $975 landing fee.


Nous avons certainement tous entendu répéter cela à la Chambre à diverses occasions depuis mon arrivée.

Since I came here, we have all heard this on various occasions in the House.


Mon collègue de Calgary-Nose Hill a interrogé les deux ministres à diverses occasions et ils ont donné l'assurance à la Chambre qu'il n'y avait pas de problème au sein du ministère, que tout était dans l'ordre et que toutes les demandes étaient analysées avec soin.

My colleague from Calgary—Nose Hill questioned both ministers at various times and they assured the House there were no problems in that department, that everything was above board and that all the applications were being scrutinized.


Ce que je veux faire dans le reste de mon exposé d'aujourd'hui, c'est montrer qu'il y a un large appui pour ce changement, expliquer en quoi il s'agit d'une question d'équité fiscale et préciser que le comité des finances de la Chambre a signalé à diverses occasions que c'est une modification qui devrait être apportée par souci d'équité fiscale.

What I want to do with the rest of my presentation today is to demonstrate that there is broad support for this change and to explain how it is an issue of tax fairness and how the finance committee of the House, on different occasions, has indicated that this is a change which should be made because it is an issue of tax fairness.


Je voudrais bien sûr exprimer ma déception et mon insatisfaction face à votre réponse, mais je saisis également cette occasion, Monsieur le Commissaire, pour vous dire simplement que je pense que vous avez eu la possibilité d’écouter ce qui se dit ici, ce matin, afin de réfléchir sur les documents de la précédente Commission et les analyses de vos fonctionnaires et de ne pas en faire une simple lecture.

Apart from expressing my disappointment and dissatisfaction with your reply, I shall simply take this opportunity to say to you, Commissioner, that I believe you have had the opportunity to listen to what is being said here this morning in order to reflect and not simply read the documents from the previous Commission or analyses by your officials.


Je veux féliciter mon collègue, le député de Calgary-Est, d'avoir présenté ce projet de loi, non pas une fois, mais à diverses occasions dans le passé, comme c'est le cas d'un grand nombre de députés des deux côtés de la Chambre.

I wish to congratulate my colleague from Calgary East for bringing this bill forward, not once, but on a number of occasions in the past, as is the case for so many of us in this chamber on both sides of the House.


- (DA) Je vous remercie, Monsieur le Président, pour l’occasion qui m’est donnée de pouvoir m’exprimer sur ce domaine très important à propos duquel mon collègue, le commissaire Vitorino, a été très attentif depuis son entrée en fonction et à propos duquel je crois pouvoir dire que nous commençons à recueillir certains résultats dont je voudrais vous parler. Le traité d’Amsterdam prévoit que diverses mesures en matière d’immigration ...[+++]

– (DA) Mr President, thank you for this opportunity to give an account of this very important area of work in which my dear colleague Commissioner Vitorino has been extremely active ever since he started, and in which I believe we are starting to reap rewards of which I am pleased to give an account. With the Treaty of Amsterdam, it was decided that various measures on asylum and immigration should be taken within five years of the entry into force of the Treaty of Amsterdam, that is, 1 May 2004.


- (EL) Monsieur le Président, après vous avoir félicité et adressé mes meilleurs vœux à l’occasion de votre entrée en fonction à la présidence, je voudrais également féliciter mon collègue, M. Gahrton, pour son excellent travail et l’aptitude qu’il a démontrée de combiner et de formuler, dans son rapport, les positions fondamentales des différents groupes politiques sur diverses questions.

– (EL) Mr President, may I start by congratulating you and wishing you all the best for your term in office. May I also congratulate Mr Gahrton on a job very well done and on the skill he demonstrated in reconciling the basic positions of the various political groups on the individual issues and setting them out in his report.


Néanmoins, comme l’a déjà souligné mon collègue, la commissaire Diamantopoulou, à diverses autres occasions, la décision de réviser immédiatement ou non une directive ne se prend pas facilement.

Nevertheless, as my colleague, Commissioner Diamantopoulou has already underlined on other occasions, when deciding whether or not to revise the directive immediately, different considerations must be taken into account.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diverses occasions mon insatisfaction ->

Date index: 2021-10-22
w