Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Qu'en dites-vous?» C'était Brian Mulroney.

Traduction de «dites-vous c'était brian » (Français → Anglais) :

Le sénateur Mitchell : Quand vous dites que c'était un financement à l'appui du litige, c'était pour appuyer quel côté; est-ce que c'est celui du groupe qui pétitionnait pour l'équité salariale, ou le gouvernement?

Senator Mitchell: When you say it was funding in support of the litigation, which side was it supporting; was it the side of the group that was petitioning for pay equity or the government side?


Ensuite vous dites que cela était réfuté en 1992 et vous demandez que le Congrès américain n'en tienne pas compte non plus en 2007.

You go on to state that it was discounted in 1992, and you ask that that the U.S. Congress discount it at this point as well in 2007.


Évidemment, en tant qu’écologiste, je me battrai pour l’obtenir, mais vous avez écrit une nouvelle Constitution qui abolit une valeur symbolique et politique dont j’imagine qu’elle était importante pour vous, comme vous le dites maintenant.

Of course, as a Green, I would fight for that, but you have written a new constitution and this abolishes a symbolic and a political value that I guess was important to you, as you say now. Why did you abolish it then?


Au départ, Monsieur le Commissaire, vous avez dit que vous étiez favorable à la démocratie et, maintenant, vous dites que la clause couperet était tout sauf appropriée.

At the outset, Commissioner, you said that you were in favour of democracy, and you ended up saying that the sunset clause was less than appropriate.


Donc, vous dites que la décision, ce n'était pas deux musulmans, mais c'était un juif ou une juive et un musulman.

You say, therefore, that the decision was not to award the prize to two Muslims, but to a Jew and a Muslim.


Donc, vous dites que la décision, ce n'était pas deux musulmans, mais c'était un juif ou une juive et un musulman.

You say, therefore, that the decision was not to award the prize to two Muslims, but to a Jew and a Muslim.


Vous dites que vous êtes désolé et c'est encore ce que vous avez dit récemment ; vous avez déclaré que le peuple irlandais avait voté de façon erronée, que le taux de participation était peu élevé et que les Irlandais avaient voté sur un autre point.

Instead, a complaint is voiced, most recently to the effect that the Irish people had voted wrongly, and it is also pointed out that there were not a great many people who voted and that those who did must have thought they were voting on something else.




Le sénateur Spivak : Vous dites que parmi 431 projets, il y en a 163 qui devraient bénéficier de ce traitement en accéléré inhabituel au Parlement — et vous dites que c'était une décision stratégique?

Senator Spivak: You are saying that of 431 projects, 163 required this unusual, fast track parliamentary process, and you are saying that this was a policy decision?


Le sénateur Seidman : Vous dites que c'était pour donner plus de transparence et de responsabilisation au conseil.

Senator Seidman: You are saying it was to increase the transparency and accountability of the council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dites-vous c'était brian ->

Date index: 2023-08-18
w