Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dites que cela évoque davantage " (Frans → Engels) :

À la troisième page de votre mémoire, vous nous laissez avec plus de points d'interrogation que de réponses, notamment lorsque vous dites que cela évoque davantage une variabilité fortuite que le signal original d'une anomalie.

And on your third page, you leave us with more question marks than responses: “looks more like random variability than the original anomaly signal”.


« L'accusateur » — cela évoque davantage autre chose.

The " accuser" — it imports even more something else.


Vous dites que cela tient davantage à la qualité des emplois et des débouchés qu'à la fiscalité.

You were saying it has more to do with the quality of jobs and quality of opportunities than it does with the tax issue.


Plutôt que de combattre l’insécurité en matière d’emploi, la Commission semble l’accepter et presque l’utiliser dans le but de réduire les droits individuels et collectifs, réduire encore davantage le rôle des syndicats et opposer les uns contre les autres ceux qui ont des droits - et ils sont en fait de moins en moins nombreux - et ceux qui n’en ont pas, tout cela au nom de la politique dite de l’emploi.

The Commission, instead of combating job insecurity, seems to be adopting it and almost using it to reduce individual and collective rights, to further reduce the role of the trade unions and to set against each other those who have rights – who are in fact becoming increasingly few – and those who do not, in the name of a so-called employment policy.


C’est un bon résultat et, comme vous l’avez vous-même évoqué, il n’est pas question d'accorder des avantages à quelque pays que ce soit, car, si ceux-ci ne peuvent pas les utiliser - comme vous dites -, cela retourne à la Commission européenne ou à l’Europe, qui doit ensuite les redistribuer.

It is a good result, and you also mentioned yourself that this is not about making sure that some countries obtain assets, because if the countries cannot use these assets – as you put it – they go back to the European Commission – to Europe – and then have to be reallocated.


Le sénateur Chaput : Lorsque vous dites que cela plaît davantage aux jeunes, pourriez-vous préciser si cela plaît davantage aux jeunes hommes?

Senator Chaput: When you say it appeals more so to young people, could you say if it is more so to young men?


Le sénateur Lavigne : Vous dites que cela coûte cinq millions de dollars et vous dites ne pas avoir les ressources nécessaires et que vous aimeriez avoir davantage.

Senator Lavigne: You say that it costs $5 million and you are telling us that you do not have the resources you need and that you would like more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dites que cela évoque davantage ->

Date index: 2021-03-12
w