Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dites ici très " (Frans → Engels) :

Beaucoup de choses ont été dites ici aujourd'hui, mais il en est une qui est pour moi très claire et que tous auront notée, et c'est le fait que l'Alliance canadienne a prouvé qu'elle ne comprend pas la question de l'équité salariale, une question très importante pour les femmes.

Much has been said here today, but I think one thing that is very clear to me and that was left with all of us is the fact that the Canadian Alliance has proved that it does not understand the issue of pay equity, which is a very important issue for women.


À bien des niveaux, j'accepte nombre des choses qui ont été dites ici dans le cadre de notre discussion lorsque nous avons parlé de la façon de combiner la politique en matière d'éducation et toutes les autres politiques, et il est vrai qu'en bout de ligne, lorsqu'on y réfléchit vraiment, il s'agit ici d'une question très difficile.

At many levels, I agree with many of the things that have been said here when discussion is about how to combine education policy and all of these other policies, and the fact that this is such a difficult issue in the end, when one gets right down to it.


Le temps de l’équilibre est arrivé, certes, mais nous savons tous qu’il est également temps de prendre des engagements, des engagements sérieux: beaucoup de choses importantes ont été dites ici, et les spécifications de projet dont nous disposons sont très longues, extrêmement longues.

It is a time for balance, certainly, but we all know that it is also time to make commitments, serious commitments: many important things have been said here, and the project specifications that we have in front of us are very long, enormously so.


C’est pourquoi le paragraphe que vous avez inséré au paragraphe 21 - dans lequel vous dites que nous devrions rechercher des priorités négatives et des économies par les institutions, et où vous demandez que nos commissions spécialisées puissent établir des priorités - est très important, mais très peu de choses ont été faites dans ce domaine jusqu’ici.

Therefore the paragraph you have put in paragraph 21 – where you are saying that we should be looking for negative priorities and savings by the institutions, asking our specialised committees to be able to look for priorities – is very important, but very little work has been done on this so far.


Ici en Europe, notre conscience de l’environnement est très élevée, ce qui n’est pas le cas de certaines économies dites émergentes.

Here in Europe, we have a high level of environmental awareness, something that is not the case in some of the so-called emerging economies.


Beaucoup de choses ont été dites au sujet de ce qui se passe très loin d’ici, à l’autre bout du monde, et de se qui se passe dans presque toutes les régions du monde, mais on a essayé à tout prix – cette approche a aussi été adoptée par de nombreux députés – de contourner les problèmes majeurs à la frontière orientale de l’Union.

A great deal was said about what is happening a long way away on the other side of the world, and about what is happening in almost every part of the globe, but at all costs – this approach was also adopted by many Members – attempts were made to run away from substantial problems on the eastern border of the Union.


Nous demanderons à la Commission de prendre position en notre faveur, conformément aux cinq points adoptés hier. Nous amènerons ces prochaines semaines le Conseil à adopter la plupart des choses qui auront été dites ici et de préférence, tout ce qui a été dit, parce que nous avons travaillé de manière très efficace.

We shall ask the Commission to take our side in accordance with the five points which were agreed yesterday, and in the weeks to come we shall ensure that the Council accepts most of what we said here, preferably everything, because we have in fact been working really quite efficiently.


Vous dites ici très clairement à la page 15 que celui-ci est engagé dans une tentative délibérée visant à détruire la pêche commerciale publique et récréative en Colombie-Britannique.

You say here very clearly on page 15 that it is engaged in a deliberate attempt to destroy B.C'. s public commercial and recreational fishery.


Comme vous le dites ici très bien, elles touchent à la souveraineté parce qu'il s'agit de la santé de la population, donc d'une zone très émotive et difficile au plan politique.

As you point out quite rightly here, they have to do with sovereignty, because the issue involves people's health, which is a very emotional and difficult area to manage in political terms.


Vous dites ici qu'on n'a pas investi dans le matériel informatique ou les logiciels pour réduire les coûts de fonctionnement dans ce qui aurait dû être un outil très utile pour l'Agence de la santé publique du Canada.

You say here that no investment has been made in hardware or software to drive down the operating costs of what must have been a valuable tool for the Public Health people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dites ici très ->

Date index: 2025-06-16
w