Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dites avoir perdu 130 millions » (Français → Anglais) :

Après avoir perdu des parts de marché à la fin des années 80 - début des années 90, les exportations de charbon ont progressivement augmenté pour atteindre quelque 12 % - environ 20 millions de tonnes - des importations de charbon par l'Union européenne.

After losing market share at the end of the 1980s/beginning of the 1990s, coal exports have gradually increased to around 12% (approximately 20 million tonnes) of coal imports into the European Union.


Après tout, si vous examinez les résultats de l'industrie canadienne de l'aviation au cours du dernier trimestre, Canadien a perdu 130 millions de dollars en 120 jours.

After all, if you look at the results of the Canadian aviation industry over the last quarter, Canadian airlines, between them, have lost $130 million in 120 days.


Pour l'année 2007 seulement, la société d'État estimait avoir perdu 6 millions de dollars en revenus pour avoir maintenu le programme.

The crown corporation estimates that in 2007 alone, it lost $6 million because of this program.


J’espère que là, vous viendrez avec une proposition alternative quant à la façon de financer le projet ITER, après avoir perdu 571 millions d’euros dans le budget 2010.

I hope that then, you will come with an alternative proposal as to how to finance the ITER, having lost EUR 571 million in the 2010 budget.


Voyons quelques statistiques: il y a plus de 145 millions d’enfants abandonnés dans le monde; dans la seule Russie, plus de 600 000 vivent dans la rue; depuis 1980, plus de 2 millions d’enfants sont morts dans les conflits armés; plus de 600 millions d’enfants vivent dans une extrême pauvreté; plus de 5 millions d’entre eux meurent chaque année; plus de 130 millions d’enfants des pays développés grandissent sans avoir accès à l’éducation ...[+++]

Let us look at some of the statistics: there are more than 145 million abandoned children in the world; in Russia alone, more than 600 000 live on the streets; since 1980, more than 2 million children have died in armed conflicts; more than 600 million children live in extreme poverty; more than 5 million die every year; more than 130 million children in developed countries grow up without access to a basic education due to th ...[+++]


C. considérant que, dans les pays en développement, 900 millions d'habitants sont illettrés, dont les deux tiers sont des femmes; considérant que 130 millions d'enfants n'ont pas accès à l'éducation de base, dont les deux tiers sont des filles, et que 150 autres millions d'enfants, une fois de plus en majorité des filles, quittent l'école, avant d'avoir acquis les bases en calcul et en lecture,

C. Whereas 900 million people in developing countries are illiterate, two thirds of them being women; whereas 130 million children have no access to basic education, of whom again almost two thirds are girls, and a further 150 million children – once again most of them girls – leave school before they have acquired basic numeracy and literacy skills;


130 millions d'enfants ne sont jamais allés à l'école, tandis qu'un autre groupe de 150 millions d'enfants ont commencé des études primaires mais ont quitté l'école avant d'avoir appris à lire ou à écrire, et l'on dénombre 900 millions d'analphabètes dans les pays en développement,

130 million children have never attended school, and a further 150 million children start primary school but leave it before having learnt to read or write, and there are 900 million illiterate people in the developing world,


130 millions d'enfants ne sont jamais allés à l'école, tandis qu'un autre groupe de 150 millions d'enfants ont commencé des études primaires mais ont quitté l'école avant d'avoir appris à lire ou à écrire, et l'on dénombre 900 millions d'analphabètes dans les pays en développement,

∙ 130 million children have never attended school, and a further 150 million children start primary school but leave it before having learnt to read or write, and there are 900 million illiterate people in the developing world,


Après avoir perdu des parts de marché à la fin des années 80 - début des années 90, les exportations de charbon ont progressivement augmenté pour atteindre quelque 12 % - environ 20 millions de tonnes - des importations de charbon par l'Union européenne.

After losing market share at the end of the 1980s/beginning of the 1990s, coal exports have gradually increased to around 12% (approximately 20 million tonnes) of coal imports into the European Union.


À propos du fait que vous dites avoir perdu 130 millions de dollars depuis 1982, nous nous en remettons toujours aux froides statistiques.

We always talk here in terms of cold statistics about the fact that you have lost $130 million since 1982.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dites avoir perdu 130 millions ->

Date index: 2025-07-13
w