Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit que nous aurions à nous montrer extrêmement " (Frans → Engels) :

Nous devons nous montrer extrêmement prudents à l'endroit des fournisseurs externes qui connaissent mal le système de soins de santé et qui ne sont pas assujettis au même engagement professionnel prépondérant que les fournisseurs professionnels.

We must be extremely wary of outsiders who do not know the health care system and who do not have the overriding professional commitment that professional providers have.


L’État de droit est extrêmement important et, dans ce contexte, le Parlement doit se montrer extrêmement attentif dans l’examen d’accords envisagés comme celui dont nous discutons aujourd’hui.

The rule of law is crucially important and in this context, Parliament must be extremely mindful in assessing envisaged agreements such as the one we are discussing today.


Nous sommes le quatrième parti représenté à la Chambre, mais je peux affirmer que nous pouvons nous montrer extrêmement énergiques.

We are the fourth party in the House, but I will say that we pack a lot of punch.


J'ai fait part en privé de mon point de vue au sénateur Segal. Je lui ai dit que nous aurions à nous montrer extrêmement sensibles au cours de l'étude de cette motion.

In a private communication, I have made my views known to the Honourable Senator Segal that we will have to be extremely sensitive when we study this motion.


Qu’aurions-nous pu savoir à l’époque de la crise économique dans laquelle nous nous trouvons aujourd’hui, de la situation au Kosovo ou à Gaza, de l’ampleur de la crise climatique ou de l’extrême instabilité des prix des denrées alimentaires?

What could we have known then of the current economic crisis, of the situation in Kosovo or Gaza, of the extent of the climate crisis or the extreme oscillations in food prices?


Je pense que nous aurions dû nous montrer plus ambitieux.

I think that we should have been more ambitious.


Lorsque nous élaborons une telle stratégie, nous devons nous montrer extrêmement prudents pour ne pas nous laisser aveugler par le danger le plus immédiat et faire l’impasse sur les autres. Dans ce cadre, lorsque nous agissons à l’étranger, il est essentiel de le faire dans le respect des droits de l’homme.

Within this framework, it is very important, when we act abroad, that we act with respect for human rights.


Si nous n'avions pas pu recourir au report, nous aurions eu des décisions extrêmement difficiles à prendre, non pas pour effectuer des compressions, mais pour supprimer des éléments qui nous semblaient essentiels dans l'exécution du programme de la gouverneure générale.

Obviously, if we hadn't been going to call on the carry-forward, we would have had to make some extremely difficult decisions, not to cut back but to cut something we felt was essential to the delivery of the Governor General's program.


Nous devons nous montrer extrêmement prudents sur la manière dont nous utilisons l'argent des contribuables européens.

We need to be extremely careful about how we use European taxpayers' money.


Elle peut sembler reluisante pour le public canadien et peut-être même pour nos politiciens, mais dans la froide lumière de l'aube, un an plus tard, nous sommes forcés de constater que nous aurions pu nous montrer plus fins et plus démocratiques.

It sounded good to the Canadian public and perhaps to our politicians, but in the cold light of day one year later, surely we should be sharper and more democratic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit que nous aurions à nous montrer extrêmement ->

Date index: 2023-08-11
w