Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit que lorsque nous participons » (Français → Anglais) :

Nous appliquerons de manière plus approfondie le principe «Think Small First» (priorité aux PME) lorsque nous élaborerons des initiatives: nous tiendrons compte des intérêts des petites et moyennes entreprises lorsque nous concevrons et évaluerons nos politiques et nous envisagerons des dispositifs allégés pour ces PME, y compris des exemptions pures et simples pour les micro-entreprises, chaque fois que cela sera possible et pertinent.

We will apply the "Think Small First" principle more thoroughly when preparing initiatives: taking the interests of small- and medium-sized businesses into account when designing and evaluating policies, and envisaging a lighter regime for them including an outright exemption for micro-businesses wherever it is possible and makes sense.


Des consultations publiques d'une durée de douze semaines seront organisées lorsque nous élaborerons de nouvelles propositions, de même que lorsque nous procéderons à des évaluations et à des bilans de qualité de la législation existante.

There will also be twelve-week public consultations when preparing new proposals and when we evaluate and carry out "fitness checks" of existing legislation.


Lorsque nous nous pencherons sur les solutions possibles, nous envisagerons tant la voie réglementaire que les moyens, bien conçus, autres que la réglementation, de même que la possibilité d'améliorer la mise en œuvre et l'application effective de la législation existante.

When considering policy solutions, we will consider both regulatory and well-designed non-regulatory means as well as improvements in the implementation and enforcement of existing legislation.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for r ...[+++]


Lorsque nous allons à un événement, quel qu'il soit, lorsque nous participons à un championnat international junior de hockey, lorsque nous participons aux Olympiques, aux Jeux du Canada, aux Jeux du Commonwealth, nous sommes à même de constater un impact direct sur notre propre identité.

When we participate in an event, whatever it might be, when we take part in an international junior hockey tournament, when we take part in the Olympics, in the Canada Games, in the Commonwealth Games, we see that there is a direct impact on our own identity.


La question que je veux poser à la députée est la suivante: pourquoi veut-elle désavantager nos militaires et en faire des criminels lorsque nous participons à des opérations conjointes avec les États-Unis, qui est notre plus proche allié?

My question to the member is this: why does she want to disadvantage and criminalize our own military personnel when we are on joint efforts with our closest ally, the United States?


Comme je l’ai dit, nous avons procédé à de vastes consultations, mais il y a toujours des consultations continues lorsque nous participons à des processus qui intéressent autant le public que ce projet de loi l’a fait.

As I said earlier, there has been an extensive process of consultation, but there is always ongoing consultation when we are involved in processes that engage the public to the wide degree that this bill has.


Lgén Macdonald: Personnellement je suis d'accord avec M. Manley lorsqu'il dit que lorsque nous participons aux discussions qui se rapportent aux questions de sécurité du territoire, nous exerçons en réalité notre souveraineté.

LGen. Macdonald: I would personally agree with Mr. Manley when he says that participating in the discussions that relate to homeland security issues is an exercise of our sovereignty.


M. Kessel : Pour faire suite au commentaire du ministre, il y a divers aspects à propos de ce que le Canada fait lorsque nous participons à de telles négociations ou lorsque nous faisons la promotion des intérêts et des valeurs canadiennes en ce qui a trait, par exemple, à l'élimination d'un type d'armes, comme nous l'avons déjà fait auparavant.

Mr. Kessel: To follow up on what the minister was saying, there are multi-aspects to what Canada does when we take part in this kind of negotiation and when we promote the interests and the values of Canadians, which is to eliminate this kind of weapon, as we have on others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit que lorsque nous participons ->

Date index: 2023-07-21
w