Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit que ce principe était inacceptable » (Français → Anglais) :

Ils ont nommé un négociateur qui était inacceptable pour toutes les parties, ce qui a fait avorter une entente de principe.

They appointed a negotiator unacceptable to all parties, which forced the collapse of an agreement in principle.


Nous avons jugé collectivement que c'était inacceptable, qu'on ne pouvait pas faire cela en fonction des principes fondamentaux, sans faire directement référence à la religion.

So we, as a group, felt that this was unacceptable, that you just don't do that, on the basis of fundamental principles, without any direct recourse to religion.


Le Dr Barry Rubin s'est dit contre; le Dr Robert Zivadinov nous a dit que c'était inacceptable; et le Dr Andreas Laupacis, de l'Université de Toronto, nous a aussi dit que c'était inacceptable.

One said it is a human rights issue that they are not receiving it; Dr. Barry Rubin spoke against it; Dr. Robert Zivadinov said it was unacceptable; and Dr. Andreas Laupacis, from the University of Toronto, said it was unacceptable.


En fait, la très grande majorité des gens qui se sont présentés à ce comité ont dit que ce principe était inacceptable à la base, qu'il était inacceptable que les gens aient des droits différents en fonction de leur pays d'origine.

In fact, the vast majority of witnesses who appeared before this committee have said that the principle was fundamentally unacceptable, that it was unacceptable that the rights of people would differ depending on their countries of origin.


– (SL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, le fossé entre les attentes et les résultats de la conférence de Copenhague était si grand que c’en était inacceptable, et c’est la raison pour laquelle nous avons dû procéder à quelques changements.

– (SL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the gap between the expectations and the results of the Copenhagen conference was unacceptably wide, which is why it was necessary for us to make some changes.


La communauté internationale a très clairement fait savoir que ce type de comportement était inacceptable de la part des autorités et qu’il était contraire aux engagements internationaux pris par la Tunisie.

The international community has made it quite clear that that type of behaviour by the authorities is unacceptable and contrary to Tunisia’s international commitments.


Quelles que soient les responsabilités des uns et des autres, il était inacceptable, totalement inacceptable, que, dans son paragraphe 3 initial, le texte mette Israël et le Hamas sur un pied d'égalité.

Whoever is responsible, it is totally unacceptable, utterly and totally unacceptable, that initially paragraph 3 of the text set Israel and Hamas on an equal footing.


2. En mars 2005, votre rapporteur a préparé un avis sur la proposition ci-dessus indiquant que cette proposition était inacceptable dans la forme où elle était présentée, principalement parce qu'elle ne respectait pas le rôle de législateur du Parlement, de sorte que celui-ci ne serait plus en mesure de jouer son rôle démocratique dans l'élaboration des politiques et dans l'allocation des fonds à des programmes spécifiques.

2. In March 2005, the draftswoman prepared an opinion on the above proposal, expressing the view that the proposal in its current form was unacceptable, principally because it failed to respect Parliament's policy-making role, with the result that Parliament would no longer be able to exercise its democratic role in policy-making and allocating funding to specific programmes.


Laschet (PPE-DE ). - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais également dire quelques mots à propos de certains aspects de ce budget sur le plan de la politique étrangère et répondrai tout d’abord à M. Poos, qui a déclaré que l’amendement déposé par le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens était inacceptable quant au montant proposé pour l’Irak, un mandat de l’ONU étant indispensable.

Laschet (PPE-DE ) (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I would also like to say something about some of this Budget’s foreign policy aspects and will start by responding to Mr Poos, who said that the amendment tabled by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is unacceptable in terms of the amount that it proposes for Iraq, as a UN mandate is required.


En réponse à la lettre de mise en demeure (premier avertissement) adressée au début de l'année par la Commission, les autorités britanniques ont reconnu que la situation était inacceptable, et indiqué que des plans d'amélioration étaient en cours de réalisation pour réduire la pollution.

In response to a Commission Letter of Formal Notice (first warning letter) sent earlier this year, the British authorities acknoweldged that the situation was unacceptable, and indicated that improvement schemes were underway to curb pollution.


w