Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit qu'ils pourraient nous vendre » (Français → Anglais) :

Nous avons discuté sérieusement avec eux, et ils nous ont dit qu'ils pourraient nous vendre de l'hydroélectricité, mais ils ne pourront probablement pas envisager de le faire avant 2037, parce qu'ils viennent de vendre à l'avance toute leur capacité excédentaire.

We have had serious discussions with them, and they have said to us that they could sell us hydro, but it will probably be about 2037 when they could consider doing that because they just pre-sold all of their facilities.


Lorsque nous atteignons une certaine limite, il doit exister des règles pour veiller à ce que les autres agriculteurs ou les industries qui pourraient vouloir vendre soient capables d'obtenir une valeur raisonnable pour leur propriété.

When we reach a limit we need something in place to make sure that other farmers or industries that may wish to sell are able to get a reasonable price for their property.


De leur côté, les Américains ne verraient pas grand problème dans le fait qu'ils ne pourraient pas vendre au Canada puisque, pour ce qui est de l'importance économique, nous nous comparons à l'Illinois.

However, they do not regard it as that big a problem if they cannot sell into our market; we are comparable to Illinois in terms of economic significance.


Lorsque je regarde la liste de vos sociétés, je vois certaines des grandes compagnies canadiennes, par exemple, les banques et Sears et d'autres, qui ont des choses à vendre et qui pourraient les vendre par télémarketing.

When I look through your list of companies, I see some of the key companies in Canada, for example, the banks and Sears and others, who have things to sell and could sell them by telemarketing.


Pour des raisons similaires, les professionnels pourraient s'abstenir de vendre à des consommateurs d'autres États membres où il n'y a pas un accès suffisant à des procédures de REL de grande qualité.

For the same reasons, traders might abstain from selling to consumers in other Member States where there is no sufficient access to high-quality ADR procedures.


Les entreprises canadiennes ne pourraient pas vendre leurs produits partout dans le monde.

Canadian companies would be unable to sell their products around the world.


Dans ce contexte, il est opportun de revoir l'interdiction de vendre, fournir ou transférer à l'Iran d'autres biens et technologies à double usage énumérés à l'annexe I du règlement (CE) no 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit d'articles à double usage (6), en vue d'inclure ces articles qui pourraient présenter un intérêt pour les industries contrôlées directement ou indirectement par le Cor ...[+++]

In this context, it is appropriate to review the prohibition on the sale, supply or transfer to Iran of additional dual-use goods and technology listed in Annex I to Council Regulation (EC) No 428/2009 of 5 May 2009 setting up a Community regime for the control of exports, transfer, brokering and transit of dual-use items (6), with a view to including items which might be relevant to industries controlled directly or indirectly by the Iranian Revolutionary Guard Corps or which might be relevant to Iran's nuclear, military and ballistic missile programme, while taking into account the need to avoid unintended effects on the civilian popul ...[+++]


Nous ne pourrons pas encourager de nouveaux investissements si nous doutons de notre capacité à vendre nos produits ou si nous craignons que d’autres ne s’approprient illégitimement notre savoir-faire technologique.

It will not be possible to stimulate new investments if there are doubts about the ability to sell them or fear of unlawful appropriation of technological know-how.


Si nous voulons continuer à vendre des produits haut de gamme, il est indispensable que nous améliorions nos performances en matière d’innovation, d’éducation, de recherche et développement, pour les produits – y compris les produits agricoles de qualité à haute valeur ajoutée – comme pour les services.

Improving our performance in innovation, education, research and development, both for products – including quality, high value-added agricultural products – and services is critical to maintaining the EU’s ability to sell top-of-the-range products.


En outre, les prix pourraient être abaissés si les entreprises pouvaient vendre par delà les frontières sans devoir établir de modalités spécifiques pour différents pays.

In addition, prices might be reduced if companies could sell across border without having to establish specific arrangements for different countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit qu'ils pourraient nous vendre ->

Date index: 2025-06-11
w