Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit plus tôt que ma situation était certainement extrême » (Français → Anglais) :

Lorsque le sénateur Bosa m'a dit plus tôt que ma situation était certainement extrême, une aberration, je dois lui répondre que, d'après mon expérience, ce n'est pas le cas.

When Senator Bosa said to me earlier that, surely, my circumstances are extreme, are an aberration, I can only reply that, in my experience, that is not so.


M. considérant que ces chiffres concernant l'Union dans son ensemble sont des moyennes qui correspondent à des situations extrêmement variables d'un État membre à l'autre voire même sensiblement différentes au sein d'un même État membre; que ces situations, qui correspondent à des situations de départ différentes dans la volonté de mettre en place des OP, s'expliquent par des facteurs historiques reposant sur la plus ou moins grande volonté des agriculteurs à vouloir met ...[+++]

M. whereas these figures for the Union as a whole are averages reflecting highly divergent situations between Member States – or even markedly different situations within individual Member States; whereas these situations, which reflect different starting points in the drive towards setting up POs, are attributable to historical factors based on the greater or lesser degree of willingness shown by farmers in setting up POs, to the structure of agricultural holdings, to different market conditions and administrative barriers, to the inadequacy of the support currently being provided and also to the fact ...[+++]


M. considérant que ces chiffres concernant l'Union dans son ensemble sont des moyennes qui correspondent à des situations extrêmement variables d'un État membre à l'autre voire même sensiblement différentes au sein d'un même État membre; que ces situations, qui correspondent à des situations de départ différentes dans la volonté de mettre en place des OP, s'expliquent par des facteurs historiques reposant sur la plus ou moins grande volonté des agriculteurs à vouloir met ...[+++]

M. whereas these figures for the Union as a whole are averages reflecting highly divergent situations between Member States – or even markedly different situations within individual Member States; whereas these situations, which reflect different starting points in the drive towards setting up POs, are attributable to historical factors based on the greater or lesser degree of willingness shown by farmers in setting up POs, to the structure of agricultural holdings, to different market conditions and administrative barriers, to the inadequacy of the support currently being provided and also to the fact ...[+++]


M. considérant que ces chiffres concernant l'Union dans son ensemble sont des moyennes qui correspondent à des situations extrêmement variables d'un État membre à l'autre voire même sensiblement différentes au sein d'un même État membre; que ces situations, qui correspondent à des situations de départ différentes dans la volonté de mettre en place des OP, s'expliquent par des facteurs historiques reposant sur la plus ou moins grande volonté des agriculteurs à vouloir mett ...[+++]

M. whereas these figures for the Union as a whole are averages reflecting highly divergent situations between Member States – or even markedly different situations within individual Member States; whereas these situations, which reflect different starting points in the drive towards setting up POs, are attributable to historical factors based on the greater or lesser degree of willingness shown by farmers in setting up POs, to the structure of agricultural holdings, to different market conditions and administrative barriers, to the inadequacy of the support currently being provided and also to the fact ...[+++]


Ma situation était donc plutôt unique, et ça n'est plus possible.

So my position was a bit unique in that sense, and clearly that's not an option.


Il n'était certainement pas nécessaire de fournir des renseignements personnels concernant le mariage malheureux de ma belle-soeur pour étayer les conclusions, pas plus qu'il ne l'était de consigner par écrit des allégations stupides et sans fondement concernant ma famille, qui n'avaient rien à voir avec cette enquête.

Personal information about the unhappy circumstances of my sister-in-law's marriage surely was not required to support the conclusions. Nor was there any need to write about stupid and unfounded allegations against my family that had nothing to do with this inquiry.


Il était certainement opportun que quelques personnalités de l’Union européenne rendent visite au président américain. Je ne peux toutefois plus accepter - et nous devons en tirer les leçons pour l’avenir, puisqu’à quelque chose malheur est bon - une situation dans laquelle, par exemple, le secrétaire d’État américain aux Affaires étrangères apparaît à la télévision, avec à ses côtés trois personnalités européennes.

It was surely right for prominent individuals from the European Union to go to visit the American President, but I find it no longer acceptable that, for example, the situation arises where the American Secretary of State appears before the television cameras with three prominent Europeans alongside him.


Cet important programme bénéficiera environ 200.000 personnes, la plupart en situation de pauvreté extrême dans les départements les plus touchés par les séismes de janvier et février de cette année

This major programme will benefit around 200 000 people, most living in extreme poverty in the departments worst hit by the earthquakes of January and February of this year.


Dans le passé, l’économie était tout naturellement jugée plus importante que la protection de l’équilibre naturel et les pays les plus pauvres de l’Europe tentaient de grappiller quelques miettes de la suprématie européenne sur le Tiers-Monde : cette situation était par ailleurs considérée comme une évidence naturelle.

In the past, it was deemed quite natural for the economy to be prized more highly than the protection of the natural balance, and for the poorest people in Europe to try and pinch a few crumbs from Europe’s domination over the third world.


Elle l'est d'autant plus que le surplus japonais à l'égard de la Communauté en 1986 était déjà extrêmement élevé (près de 2.800 milliards de yen) et que le surplus japonais à l'égard du reste du monde, et en particulier des Etats-Unis, a diminué d'une manière notable dans le courant 1987.

It was all the more so in that Japan's 1986 surplus vis-à-vis the Community was already very large (2.8 billion yen) and that its surplus with the rest of the world, notably the United States, had fallen markedly in 1987.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit plus tôt que ma situation était certainement extrême ->

Date index: 2022-04-05
w