Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit cela poliment et gentiment " (Frans → Engels) :

De toute façon, j'ai dit cela—poliment et gentiment, mais je le pense sincèrement.

Anyway, I said that—politely and nicely, but I mean it sincerely.


M. Mauril Bélanger: Je vais prendre une partie du temps que vous m'avez accordé pour faire un commentaire qui n'a pas trait à la question que nous étudions aujourd'hui afin de me chicaner un petit brin avec Mme Morency, ce que je ferai poliment et gentiment.

Mr. Mauril Bélanger: I will use some of the time given to me to make a comment on an issue that has no bearing on the question at hand because, although I will remain polite and gentle, I would like to quibble with Ms. Morency.


Étant donné que ce projet de loi vise à améliorer la responsabilité en ce qui concerne l'administration des tribunaux tout en respectant le niveau d'indépendance requis par la magistrature, ce sera un défi — et j'affirme cela poliment mais aussi avec une certaine conviction — pour l'administrateur en chef d'exécuter son travail tout en relevant de quatre juges en chef.

Given that the objective of this bill is to ensure improved accountability with respect to the administration of the court, while respecting the necessary area of independence of the judiciary, it will be a challenge — I say that politely but with some conviction — for the chief administrator to administer essentially under the direction of four chief justices.


Mon Dieu, comment dire cela poliment et parlementairement?

Good heavens, how can I say this in a way that is polite and parliamentary?


Dieu merci, nous avons le syndicat des Teamsters, car leur réponse est non. Lorsque vous demandez poliment et gentiment à ces entreprises de faire.Ce ne sont pas des entreprises comme celles du transport aérien qui ont des relations plus stables.

Thank God we have the Teamsters union, because their answer is no. When you ask these companies politely and nicely to do things.these are not companies like those in the air world who have a more mature relationship.


Mais ayant dit cela poliment et gentiment à mon cher ami, je voudrais, si possible, organiser un débat de sorte que nous puissions approfondir le sujet, qui est fondamental.

But having said that nicely and kindly to my good friend, I would like, if possible, to organise a debate so that we can go deeper into the topic, which is very important.


S’il s’agit d’une agence qui doit noter plus gentiment, plus généreusement que les autres, cela ne sert pas à grand chose.

If the idea is to have an agency that issues ratings in a kinder, more generous fashion than the others, it will not be of much use.


Oui, bien sûr, il faut des négociations avec la Russie, mais je suis fermement convaincu qu’il est temps - à nouveau - que nous adoptions l’attitude nécessaire; oui, bien sûr, nous pouvons rire lorsque Schalke 04 est acheté par Gazprom, lorsque Chelsea est acheté par Roman Abramovitch; nous pouvons trouver tout cela amusant, tout comme nous jugeons fantastique que M. Poutine soit avec nous partout et vienne regarder les matchs de la ligue fédérale tous les samedis; le seul problème est que le prix que nous payons est celui que le p ...[+++]

Yes, of course there have to be negotiations with Russia, but I am firmly convinced that now – yet again – is the time for us to display the necessary attitude; yes, of course we can laugh when Schalke 04 is bought by Gazprom, when Chelsea is bought by Roman Abramovich; all these things we can find amusing, just as we think it is terrific that Mr Putin is with us everywhere and turns up to watch Federal League matches every Saturday; the only problem is that the price we are paying is the price that the people of Russia have paid and the price that the people of Chechnya have paid, namely the price that you pay for doing no more than ...[+++]


Cela soulève quelques questions, pour parler gentiment.

This raises some question marks, to put it mildly.


Après tout, nous savons que cela concerne les prisonniers politiques, et nous devons donc véritablement insister pour que cessent les emprisonnements politiques. Nous ne devons pas nous contenter de condamner la torture et de demander poliment à la Syrie de ne pas être cruelle avec ses prisonniers.

After all, we know that this refers to political prisoners, so we ought really to be insisting that no political prisoners are ever taken, and not condoning the fact and politely asking Syria not to be too cruel to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit cela poliment et gentiment ->

Date index: 2022-05-14
w