Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est dire que
Cela implique que
Cela va de soi
Cela va sans dire
Inutile de dire

Traduction de «dire cela poliment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela va sans dire [ cela va de soi | inutile de dire ]

needless to say [ go without saying ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mon Dieu, comment dire cela poliment et parlementairement?

Good heavens, how can I say this in a way that is polite and parliamentary?


Monsieur le Président, je tiens à faire savoir à mon collègue que je crois fermement dans le principe d'élections à date fixe, mais lorsque j'entends les conservateurs et les libéraux parler du Sénat, je ne peux m'empêcher de voir cela d'un mauvais oeil, pour dire les choses poliment.

Mr. Speaker, I want to let my hon. colleague know that I am a firm believer in fixed election dates, but when I hear the Conservatives or the Liberals talk about the Senate I cannot help but take it with a jaundiced view, to put it in the politest way.


S'ils vendent aux usines de transformation, ils touchent le prix de l'usine de transformation, mais s'ils connaissent un restaurateur ou s'ils ont des amis, alors ils peuvent obtenir un meilleur prix et cela peut être rentable pour eux de vendre directement sur le quai, pour dire les choses poliment (1415) [Français] M. Jean-Yves Roy: Alors, comment peut-on régler le problème?

If they sell to the processing plants, they get the processing plant price, but if they have a restaurant or they have friends, they get a higher price and benefit from selling off the dock, to use better terminology (1415) [Translation] Mr. Jean-Yves Roy: Then how can we resolve the problem?


Compte tenu de cela, le premier ministre de notre pays aurait-il l'obligeance de dire poliment au Texan toxique et a sa bande de représentants de commerce, qui cherchent à vendre ce projet à des Canadiens sans méfiance, de rentrer chez eux et de leur faire savoir que nous ne voulons rien avoir à faire avec un système de défense nationale antimissile dans l'hémisphère?

With that in mind, would the Prime Minister of our country please tell the toxic Texan and his band of salesmen, who are trying to pedal this project off to unsuspecting Canadians, to politely go home and that we will have no part of national missile defence in the hemisphere?




D'autres ont cherché : est dire     cela implique     cela va de soi     cela va sans dire     inutile de dire     dire cela poliment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire cela poliment ->

Date index: 2022-11-23
w