Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «distance par autobus ne vont-elles » (Français → Anglais) :

Les liaisons longue distance par autobus ne vont-elles pas concurrencer le train et accroître les émissions de CO2?

Aren't long-distance bus connections competing with train services? This could increase CO2 emissions


Vos deux industries vont-elles garder leurs distances l'une par rapport à l'autre?

How are you two industries going to stay apart?


Ce qui m'intrigue, pour en revenir à la question des chemins de fer et des droits de passage communs, c'est qu'il faut comprendre que si l'on veut permettre à une compagnie de chemin de fer de courte distance de passer par-dessus une compagnie de catégorie 1.Car les compagnies ferroviaires de catégorie 1 vont d'est en ouest dans notre pays, et elles relèvent donc de la compétence et des règles de sécurité du fédéral, alors que les ...[+++]

One of the things I was curious about, though, to go back to the issue of the railways and common running rates, is that you have to understand that with the railways themselves, if you're going to allow a short-line operator to go over top of the class 1 railways.Because the class 1 railways go from coast-to-coast in this country, they obviously operate underneath federal jurisdiction and safety regulations and everything, while a short-line operator operates basically on a provincial basis, or, if he is working interprovincially, by the standards of those two provinces and/or the province that he is operating under.


Bien des gens nous ont parlé: des catholiques et des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur emploi; des parents catholiques et pentecôtistes qui ont signé la pétitio ...[+++]

We heard from many people, and these were some of the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to for fear of losing their jobs; Roman Catholic and Pentecostal parents who signed the petition and encouraged us to continue because they have no way of expressing their views through their schools; elderly people who went to the trouble of voting in ...[+++]


Les recherches du gouvernement vont-elles permettre de fixer, par exemple, les distances à respecter entre un lac et des installations septiques?

Will the government's research make it possible to establish, for example, the distances that must be respected between a lake and septic facilities?


La Commission considère-t-elle qu’il serait utile de préparer des projets de règlements relatifs aux transports internationaux et de longue distance des voyageurs par autobus, d’autant plus que les accidents d’autobus sont beaucoup plus fréquents que pour les autres modes de transport en commun?

Does the Commission believe that it would be appropriate to draw up a proposal for suitable regulations covering the international (and also long-distance) coach transport sector, particularly in view of the fact that the accident rate in that sector is significantly higher than in any other mass transport sector?


La Commission considère-t-elle qu'il serait utile de préparer des projets de règlements relatifs aux transports internationaux et de longue distance des voyageurs par autobus, d'autant plus que les accidents d'autobus sont beaucoup plus fréquents que pour les autres modes de transport en commun?

Does the Commission believe that it would be appropriate to draw up a proposal for suitable regulations covering the international (and also long-distance) coach transport sector, particularly in view of the fact that the accident rate in that sector is significantly higher than in any other mass transport sector?


Ces dernières ne sont pas aussi confortables qu'un gros autobus, mais tout dépend de l'endroit où l'on va. Pour une courte distance, ce n'est pas mal, mais une fourgonnette, qu'elle accueille sept ou quinze passagers, peut uniquement parcourir 200 000 ou 250 000 kilomètres, après quoi, elle est sujette à des problèmes majeurs.

If you go just a few miles away, it is not bad, but a 15-passenger van or a seven-passenger van is a vehicle that can only make 200,000, 250,000 kilometres, after which you have major problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

distance par autobus ne vont-elles ->

Date index: 2022-09-21
w