Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disproportionné d'interventions policières vont maintenant " (Frans → Engels) :

M. Jack Ramsay: Quand le groupe des utilisateurs d'armes à feu a comparu ce matin, j'ai mentionné ma préoccupation devant le manque de vérification et le fait que les certificats vont être délivrés en fonction de renseignements non vérifiés. Le sergent Pyke, qui faisait partie du groupe, a fait remarquer que le système serait néanmoins avantageux puisqu'il permettrait de savoir, avant une intervention policière, s'il y a des armes à feu enregistrées à une adresse donnée.

Mr. Jack Ramsay: When the User Group on Firearms was before us this morning, I raised my concern over the lack of verification and the fact that certificates would be going out based on unverified information, and Sergeant Pyke of that group pointed out the value of the system regardless of this, in that it would still be able to identify a residence where firearms have been registered in case of a call to that residence.


La Commission européenne a approuvé six demandes d’intervention du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) qui ont été introduites par les Pays-Bas et qui vont maintenant être soumises au Parlement européen et au Conseil de l’Union européenne.

The European Commission has approved six applications from the Netherlands for assistance from the EU Globalisation Adjustment Fund (EGF). The applications will now be put before the European Parliament and the Council of the EU for decision.


Par conséquent, nous avons, pour la première fois, sélectionné à l’avance les députés qui pourront intervenir, en appliquant des critères clairs, c’est-à-dire que les personnes qui ont demandé une intervention d’une minute dans un autre débat, mais qui n’ont pas eu l’occasion de s’exprimer vont se voir accorder maintenant un temps de parole, dans la mesure du possible, tandis que les personnes qui sont déjà intervenues dans d’autre ...[+++]

Therefore, we have, for the first time, selected in advance the Members who will be granted speaking time using clear criteria, namely that those who requested speaking time in another debate with one-minute speeches but did not get chance to speak will now be granted speaking time where possible, whereas those who have already spoken in other debates will not be granted any speaking time.


Par conséquent, nous avons, pour la première fois, sélectionné à l’avance les députés qui pourront intervenir, en appliquant des critères clairs, c’est-à-dire que les personnes qui ont demandé une intervention d’une minute dans un autre débat, mais qui n’ont pas eu l’occasion de s’exprimer vont se voir accorder maintenant un temps de parole, dans la mesure du possible, tandis que les personnes qui sont déjà intervenues dans d’autre ...[+++]

Therefore, we have, for the first time, selected in advance the Members who will be granted speaking time using clear criteria, namely that those who requested speaking time in another debate with one-minute speeches but did not get chance to speak will now be granted speaking time where possible, whereas those who have already spoken in other debates will not be granted any speaking time.


- (DE) Monsieur le Président, c'est avec intérêt que j'ai écouté vos explications, mais je souhaiterais revenir une nouvelle fois sur ma question, la question n° 6 : quelles conséquences doivent maintenant être tirées, non en ce qui concerne l'intervention policière, mais du point de vue de l'organisation et du contenu de ce type de sommet du Conseil de l'UE ?

– (DE) Mr President, I have listened to your comments with interest, but I would like to refer back to my question, Question No 6: What conclusions should now be drawn for European Council meetings in future, not only as regards policing but also in organisational and policy terms?


- Je vous remercie, Monsieur le Commissaire.En ce qui concerne le dernier passage de votre intervention, Monsieur le Commissaire, à propos de la conférence parlementaire, je voudrais informer mes collègues que l’Union interparlementaire et le Parlement européen sont convenus de préparer une brochure qui rassemble les interventions, le débat et les conclusions de la Conférence interparlementaire qui s’est tenue à Genève en février dernier, à laquelle étaient présents plusieurs collègues qui vont prendre la parole maintenant, et qui a é ...[+++]

– Thank you Commissioner Lamy. In relation to the last part of your speech, Commissioner, regarding the Parliamentary Conference, I would like to inform the Members that the Inter-parliamentary Union and the European Parliament have agreed to make available a brochure featuring the speeches, the debate and the conclusions of the Parliamentary Conference which we held in Geneva last February, at which a number of the Members who are about to take the floor were present and which, to all intents and purposes, laid the foundations for this Parliamentary Conference on the World Trade Organisation’s agenda.


- Je vous remercie, Monsieur le Commissaire.En ce qui concerne le dernier passage de votre intervention, Monsieur le Commissaire, à propos de la conférence parlementaire, je voudrais informer mes collègues que l’Union interparlementaire et le Parlement européen sont convenus de préparer une brochure qui rassemble les interventions, le débat et les conclusions de la Conférence interparlementaire qui s’est tenue à Genève en février dernier, à laquelle étaient présents plusieurs collègues qui vont prendre la parole maintenant, et qui a é ...[+++]

– Thank you Commissioner Lamy. In relation to the last part of your speech, Commissioner, regarding the Parliamentary Conference, I would like to inform the Members that the Inter-parliamentary Union and the European Parliament have agreed to make available a brochure featuring the speeches, the debate and the conclusions of the Parliamentary Conference which we held in Geneva last February, at which a number of the Members who are about to take the floor were present and which, to all intents and purposes, laid the foundations for this Parliamentary Conference on the World Trade Organisation’s agenda.


Je crois qu'il existe un risque réel que les personnes déjà susceptibles de faire l'objet d'un nombre disproportionné d'interventions policières vont maintenant devenir également de façon disproportionnée.je ne dirais pas nécessairement ciblées, mais elles feront l'objet d'un nombre disproportionné d'interventions de gardes de sécurité privée.

I think there is a real risk that individuals who are already likely to have a disproportionate interaction with police officers are now going to find themselves becoming disproportionately also.I won't say targeted, necessarily, but they will find themselves in a disproportionate number of interactions with private security guards.


Ceci veut dire que la plupart des jeunes qui se voyaient autrefois avertis par un policier - des études et des recherches ont été faites à ce sujet et c'était extrêmement efficace, suffisant et cela ne coûtait rien, on parle de 53 p. 100 des dossiers - vont maintenant connaître un ensemble d'interventions où il n'était pas nécessaire d'intervenir.

This means that most of the young people who used to get off with a warning from a police officer - study and research on this matter showed that this was very efficient, sufficient, and free, and this included 53 per cent of all files - will now be the object of a series of interventions in many cases where interventions were note considered necessary before.


Avant de vous faire mes observations, je sais que les membres de mon organisation souhaitent que je vous informe de certaines petites choses sous forme télégraphique. Il s'agit du désir d'avoir un mandat du Conseil de sécurité de l'ONU pour toute intervention policière; la nécessité pour le Canada de respecter ses valeurs, même lorsque ses intérêts ne sont pas menacés; un profond regret pour ce qui s'est produit au Kosovo et dans la région des Balkans de façon plus générale; la nécessité de faire ...[+++]

Before I get into my remarks, I know that our membership would like me to make a few brief points in point form: the desire for a UN Security Council mandate in any enforcement action; the need for Canada to live up to its values, even when its interests are not threatened; a deep regret for what has happened in Kosovo and the broader Balkan region; the need for NATO now to prevail, even though many regret that NATO resorted to force; the need for full debate in the country, especially in Parliament; and, finally, the need for ad ...[+++]


w