Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disposé à donner votre appui » (Français → Anglais) :

Votre rapporteur appuie l'idée que donner à SOLVIT une base légale spécifique permettrait d'allouer les ressources appropriées à ce programme et de rendre sa tâche plus aisée, ce qui bénéficierait indubitablement aux citoyens et aux entreprises.

Your rapporteur supports the idea that a specific legal basis for SOLVIT should grant this programme the appropriate allocation of resources and would make its tasks easier to accomplish. This would undoubtedly benefit citizens and businesses.


Je me demande si vous seriez disposé à donner au comité une date assez ferme pour la publication de votre rapport et sa communication à la ministre, à la personne qui a formulé la plainte et au grand public (1015) M. Bernard Shapiro: Je ne vais pas vous donner de date précise, car je ne sais pas à quelle date le rapport sera produit. J'ai pris grand soin de l'éviter, car je ne peux contrôler tout cela à l'avance.

So I wonder whether you would be willing to give this committee a pretty firm date as to when that report will be issued and will be made available to the minister, to the person making the complaint, and to the public (1015) Mr. Bernard Shapiro: I'm not going to give you a precise date because I don't know on which date it's going to be produced.


Afin que nous disposions d'une politique nationale du cinéma complète, nous proposons donc de l'élargir, de manière à inclure les établissements d'enseignement postsecondaire, et à donner un appui direct aux étudiants, sous la forme de bourses et de stages.

We propose that a truly comprehensive national film policy broaden that national training program as it now stands to include post-secondary institutions, in particular by providing support directly to students through graduate-level scholarships, bursaries, and internships.


Je vais précisément dire les choses et les ayant dites dans le rapport sur la cohésion, ayant beaucoup travaillé avec mes services et les services juridiques de la Commission, et bénéficiant par ailleurs de votre appui, j’espère que je pourrai, dans le programme législatif déclinant les règlements pour la future politique de cohésion, vous donner satisfaction très clairement à travers la proposition de ce qui pourrait être une sorte de collectivité territoriale transfrontalière.

I will be going into precise detail, as I have done in the report on cohesion; having worked a great deal with my services and the legal services of the Commission, and having enjoyed your support, I hope that in the legislative programme setting out the regulations for future cohesion policy, I will be able to fulfil your wishes by proposing what may be a kind of cross-border authority.


Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, après l'initiative "Tout sauf les armes", cette proposition sur le nouveau SPG communautaire que nous faisons à la veille de Doha confirme la priorité que l'Union entend donner par le biais du nouveau round à l'intégration des pays en voie de développement dans l'économie mondiale, en vue d'un développement plus équitable et plus durable, et la Commission a besoin de votre appui pour mener à bien cette entreprise ambitieuse.

Mr President, ladies and gentlemen, following the EBA initiative, this proposal on the new Community GSP, which we are putting forward on the eve of Doha, confirms the priority which the Union intends to give, via the new round, to the integration of developing countries into the world economy, with the aim of achieving a fairer and more sustainable development, and the Commission needs your support in order to achieve this ambitious undertaking.


Je vous prie donc d'également donner votre plein appui au travail de l'OLAF sous sa forme actuelle.

As such, I would ask you to give OLAF’s work your full support, also in its present form.


20 ter. est d'avis que le transport de pétrole, depuis les ports de la mer Noire à travers les détroits peut représenter un risque écologique non négligeable et estime, pour cette raison, que l'UE devrait donner tout son appui à la construction de l'oléoduc entre Burgas (Bulgarie) et Alexandropolis, en ayant recours, le cas échéant, aux instruments financiers dont elle dispose, ce qui constituerait un exemple f ...[+++]

Considers that the transportation of oil from the Black Sea ports across the straits may represent a considerable ecological risk, and therefore believes that the EU should give full support to the construction of an oil pipeline between Burgas (Bulgaria) and Alexandropolis, if necessary using the available financial instruments, as this would constitute a fruitful example of transregional cooperation between the EU, a country of central and eastern Europe and CIS member states;


Le sénateur Campbell : Vous seriez disposé à donner votre appui à une modification qui permettrait de tenir compte de circonstances exceptionnelles.

Senator Campbell: You would be able to support an amendment that permits exceptional circumstances.


Je vous demande aujourd'hui de donner votre appui pour faire de ce processus une réalité.

Today, I am asking for the support of honourable senators to make this new process a reality.


Compte tenu de l'accent mis sur la prévention dont parlait le député, celui-ci serait assurément disposé, comme l'organisme CAVEAT et des groupes de victimes nous ont demandé de le faire, à donner son appui à la mesure législative sur le contrôle des armes à feu.

Keeping in mind the emphasis on prevention that the member was talking about, surely he would want to support, as CAVEAT has asked us to do, as well as victims' groups, gun control legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposé à donner votre appui ->

Date index: 2022-09-23
w