C
e qui avait commencé avec des éléments de construction aussi prosaïques que le charbon et l’acier était devenu un mouveme
nt qui allait faire disparaître les frontières qui divisaient l’Europe, qui allait garantir la paix et donner à notre continent un nouveau dynamisme et une énergie nouvelle; et ce n’allait certainement pas êt
re, comme le disait Robert Schuman, un saut dans l’in
connu, mai ...[+++]s un saut vers un avenir commun qui, cette fois-ci, était clairement défini et ancré dans des traités.
What had started with such prosaic concrete building blocks like coal and steel, grew into a movement which would raze Europe’s dividing walls to the ground, would keep the peace and would inject renewed resilience and energy into our continent, certainly not, as Robert Schuman stated, as a saut dans l'inconnu – a leap into the unknown – but as a leap into a joint future which, this time round, was clearly defined and anchored in treaties.