Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disons qu'elle sera " (Frans → Engels) :

M. David Anderson: Elle est en cours d'examen par les pairs et j'imagine qu'il nous faudra attendre que les scientifiques aient fait ce travail, mais je suis heureux de.Disons qu'elle sera probablement publiée d'une façon ou d'une autre avec les critiques ou les félicitations des pairs de l'auteur.

Mr. David Anderson: If it's under peer review, I guess we have to wait for the scientific people to carry out that work, but I'm happy to.Well, it will probably be released one way or another, with the criticisms of the peers or with their congratulations.


Si nous disons oui, elle sera soumise au comité.

If we say yes, it goes to committee.


En conclusion, ce que nous disons dans notre résolution, dont j’espère sincèrement et je crois qu’elle sera adoptée par une écrasante majorité plus tard dans la journée, bénéficie du soutien non seulement de cette Assemblée, mais également de la majorité des États membres, de la totalité des 271 régions d’Europe et de milliers de collectivités locales.

To conclude, what we say in our resolution, which I strongly hope and believe will be adopted by a very large majority later today, is supported not only by this House but also by the majority of Member States, all 271 regions of Europe and thousands of local authorities.


Si nous décidons que ce sera 2007, la pression retomberait pour les deux pays; mais elle retomberait également si nous disons que ce sera 2008, car les deux pays sauraient que l’adhésion aurait lieu quoiqu’il arrive en 2008 et ils pourraient se reposer sur leurs lauriers.

If we say that 2007 will be the year, then that would take the pressure off, but if we say that 2008 will be the year, then that would equally take the pressure off, for then people will know that they can join in 2008 come what may and that they can rest on their laurels.


Donc, si les États-Unis mettent au point ce système et que nous participons à cette initiative d'une certaine efficacité—disons qu'elle sera efficace à 60 p. 100 .Si nous parlons d'une efficacité intégrale, soyons réalistes, nous ne nous défendrions jamais; nous ne remettrions pas de gilet pare-balle au policier parce que celui-ci ne peut lui assurer une protection intégrale.

So if the U.S. develops, and we participate in developing, this system that's somewhat effective we'll say 60% effective.I mean, if we take 100% effectiveness, let's be realistic, we'd never defend ourselves at all; we wouldn't give police any bulletproof vests because the vests can't defend them all the time.


Nous ne disons pas oui ou non à l’adhésion de la Turquie à l’UE; nous disons que nous voulons soutenir la population de la Turquie, pour qu’elle fasse de son pays un endroit décent dans lequel elle sera fière de vivre.

We are not saying yes or no to Turkey in the EU; we are saying we want to back the people of Turkey in making their country a decent, good sort of place that they will all be proud to live in.


Galileo est essentiel pour l'industrie européenne, pour la capacité technologique, pour la technologie spatiale européenne mais également pour toute une série d'éléments tels que l'autonomie, la souveraineté et la capacité d'offrir un service alternatif au GPS, qui le renforcerait puisque, comme nous le disons systématiquement, Galileo sera et devrait toujours être compatible avec le GPS ; les deux systèmes devraient se renforcer mutuellement et en cas de défaillance de l'un d'eux, l'autre devrait servir d'alternative à tous les utilisateurs.

Galileo is essential to European industry, to technological capacity, to European space technology, but also for a series of other factors, such as autonomy, sovereignty and the capacity to offer an alternative service to GPS, which would strengthen the latter, since, as we have often said, Galileo will be and should always be, compatible with the GPS, both should be mutually strengthened, and, in the event of the failure of either of them, the other should serve as an alternative for all users.


Plus elle sera multiculturelle, meilleure sera la transparence et plus elle sera démocratique, plus elle sera ouverte.

The more multi-cultural it is the greater the transparency, and the more democratic it is the more open it likewise is.


Ainsi, elle sera couverte par le principe bien établi voulant qu'un élément de la Constitution - disons, la Charte - ne peut être utilisé pour invalider ou abroger un autre élément de la Constitution.

Thus, it will be shielded by the well-established principle that one part of the Constitution - let us say the Charter - cannot be used to invalidate or repeal another part of the Constitution.


S'il s'avère que la plainte est clairement frivole, qu'elle provient, disons, de la Société de la terre plate, alors, elle sera rejetée.

If it were plainly trivial, from the Flat Earth Society, say, then we would dismiss it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disons qu'elle sera ->

Date index: 2023-11-21
w