Globalement, une fois qu’elle sera mise en œuvre et qu’elle fonctionnera à plein régime, la réforme dans son ensemble, et notamment SESAR, devrait déboucher sur une économie totale d’environ 40 milliards d’euros. Il ne faut pas oublier non plus la réduction de la pollution qui sera substantielle - et je crois que cela tient à cœur à Mme Lichtenberger.
In all, once applied and working at full capacity, the entire reform, including SESAR, should lead to a total saving of approximately EUR 40 billion, and then the next important figure – and I think that this is close to Mrs Lichtenberger’s heart – is also that of the reduction in pollution, which will be substantial.