Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discuter de ces problèmes avec le parlement lorsque nous tenterons » (Français → Anglais) :

Nous aurons l’occasion de discuter de ces problèmes avec le Parlement lorsque nous tenterons ensemble de trouver une solution au service universel.

We will have an opportunity to discuss those problems with Parliament when together we will try to find a solution for the universal service.


Ce soir, dans l'enceinte de ce Parlement, nous avons l'occasion de discuter d'un problème extrêmement urgent puisqu'il s'agit, en quelque sorte, de l'état d'urgence dans le domaine de l'agriculture.

This evening in the House we have an opportunity to discuss an extremely urgent problem, basically the state of emergency in the area of agriculture.


D'ailleurs, ce problème se posera lorsque nous tenterons de délimiter le plancher océanique du Canada et de régler les questions connexes.

This will become an emerging issue as we try to delineate Canada's seabed and deal with associated issues.


Mais nous serons bien obligés de discuter de ce problème lorsque nous aurons sous les yeux la proposition de la Commission.

However, we will have to discuss this question when we come to consider the material proposal from the Commission.


Je me souviens que lorsque nous avons discuté de ce problème la première fois au Parlement, j’ai considéré qu’il ne s’agissait pas tellement d’un problème pour l’Europe, mais pour l’Afrique et pour d’autres parties moins développées du monde.

I remember that when we discussed the matter here for the first time that I took the view that this was not, in fact, a problem for Europe, but one for Africa and other less developed parts of the world in particular.


[Français] L'hon. Robert Thibault: Nous avions discuté de ce problème avec M. Ménard lorsque la motion a été présentée la première fois.

[Translation] Hon. Robert Thibault: We discussed this problem with Mr. Ménard when the motion was initially brought forward.


Monsieur le Président, je reconnais qu'il y a de nombreux problèmes dont nous pourrions discuter et qu'il y a de nombreux points dans les textes devant nous que je pourrais contester, mais je ne veux pas prendre trop de temps et je pense qu'il vaut mieux discuter de ces problèmes lorsque nous proposerons d'amender la directive.

Mr President, I recognise that there are many issues we could discuss and there are many points in the texts in front of us with which I could take issue, but I do not want to take up too much time, and I think that these issues would be better discussed when we propose amending the directive.


Je suis convaincu que le ministre de la Justice et le Parlement sont du même avis, que toutes les questions doivent être mises de côté jusqu'à ce que nous puissions discuter de ce problème en vue d'assurer l'imposition des peines maximales et la pleine application de la loi et veiller à ce que la Charte des droits et libertés présentée il y a de nombreuses générations par l'honorable premier ministre de l'époque, Pierre Trudeau, ne contribue en rien à saper les droits des enfants.

I am convinced that the Minister of Justice and parliament are of one mind, that all issues must be put aside until we can deliberate on this issue to ensure the maximum penalties and force of law and to ensure that the charter of rights and freedoms brought forth by the hon. prime minister of many generations ago, Pierre Trudeau, is not intended in any way, shape or form to undermine the rights of children.


J'étais dans l'enceinte de ce Parlement lorsque nous discutions du traité d'Amsterdam et lorsque nous nous disions déçus des timides avancées en matière de politique de sécurité et de défense commune.

I was present in this House for the discussion of the Treaty of Amsterdam, when we stated our disappointment at the little progress made on common security and defence policy.


Nous discutions du problème qui se pose lorsque le Sénat est saisi d'un projet de loi dont la constitutionnalité est mise en doute.

We were discussing the very problem that arises when the Senate has legislation before it about which there is some question as to constitutionality and what we should do.


w