Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discuter aussi longuement " (Frans → Engels) :

M. Walt Lastewka: Il n'est donc pas nécessaire d'en discuter aussi longuement lorsqu'on veut le faire?

Mr. Walt Lastewka: We don't need the song and dance of discussing everything at a meeting before submitting a motion?


Nous avons aussi longuement discuté des programmes de protection du revenu agricole et du commerce des produits agricoles.

We also discussed at great length the farm income safety nets and agricultural trade issues.


La députée devrait poser sa question dans le cadre du débat d'ajournement, comme je l'ai suggéré aussi au député de Malpeque, pour pouvoir en discuter plus longuement.

The hon. member should put her question on the late show, as I have suggested to the member for Malpeque and have a more extended discussion about it.


J'ignore si, dans les plus de deux ans où j'ai représenté la circonscription de Crowfoot, j'ai discuté aussi longuement d'un autre projet de loi que celui portant sur le registre des armes à feu dont la Chambre est à nouveau saisie.

I am not sure if, in the over two years I have been the member of Parliament for Crowfoot, I have debated any other bills to the extent that the gun registry has come back into the House.


Nous avons aussi longuement discuté pour trouver les mots justes sur la question de la lutte contre le terrorisme, qui reste un sujet d’angoisse à bien des égards, comme l’a rappelé M. Ribeiro.

We have also spent a long time debating the right words for the fight against terrorism, which remains a cause for anxiety in many respects, as Mr Ribeiro pointed out.


Nous avons aussi longuement discuté pour trouver les mots justes sur la question de la lutte contre le terrorisme, qui reste un sujet d’angoisse à bien des égards, comme l’a rappelé M. Ribeiro.

We have also spent a long time debating the right words for the fight against terrorism, which remains a cause for anxiety in many respects, as Mr Ribeiro pointed out.


Pour en revenir à la question sérieuse et substantielle que l’honorable parlementaire me pose, je peux vous assurer que nous y avons longuement réfléchi au cours de notre présidence, à la fois en raison de la réunion extraordinaire du Conseil «Affaires générales» qui a été organisée pour discuter des termes du mandat du commissaire en charge du commerce, Peter Mandelson, et parce que, du gouvernement qui assure actuellement la présidence, non seulement Margaret Beckett mais aussi ...[+++]

On the serious and substantive point that the honourable lady raises with me, I can assure you this has been a matter that we have given much thought to in the course of our Presidency, both as a result of the extraordinary meeting of the General Affairs Council that took place to discuss the terms of the mandate for Trade Commissioner Peter Mandelson, in light of the fact that, from the government that presently holds the Presidency, not only Margaret Beckett but also Hilary Benn and Alan Johnson are presently in Hong Kong doing what ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, mes chers collègues, peut-être sera-ce pour notre collègue Lamassoure - s’il m’écoute - un éloge particulier, si je lui dis que rarement, au sein de notre groupe, un rapport aura été aussi âprement et aussi longuement discuté que le sien, au grand dam de notre coordinateur Richard Corbett, à qui nous avons également confié de nombreuses tâches à accomplir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Lamassoure, if he is listening, may perhaps take it as special praise when I tell him that rarely has a report been discussed as long or as vehemently as his, to the chagrin of our co-ordinator Richard Corbett, to whom we have given much to do.


Les ministres des Finances en ont aussi longuement discuté hier.

It was discussed quite extensively yesterday with the finance ministers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discuter aussi longuement ->

Date index: 2021-04-02
w