Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussion précédente nous atteindrons probablement " (Frans → Engels) :

Cependant, je crois que, sur la base de la discussion précédente, nous atteindrons probablement un bon accord, et je considère dès lors les futures négociations comme quelque chose de tout à fait positif.

However, I believe that, on the basis of the previous discussion, we will probably reach a good agreement, and I therefore view further negotiations as something entirely positive.


– (EN) La discussion précédente a fait le tour du contrat à durée indéterminée qui, je crois, est l’une des solutions pratiques qui s’offrent à nous.

The previous discussion extensively covered the open-ended contract, which I think is one of the practical solutions.


Ce n’est donc pas une décision due à un problème de quorum, parce que nous l’atteindrons probablement, mais au fait que certains se sont trouvés dans l’incapacité d’arriver jusqu’ici pour cette période de session.

So this has nothing to do with a quorum, because there will, probably, be a quorum, but it has to do with the fact that not everyone has been able to come to the part-session.


En même temps nous sommes réalistes, il s'agit d'un dossier extrêmement sensible – chacun ici a pu le constater lors de discussions précédentes – et, même dans le meilleur des cas, une deuxième lecture ne pourra de toute façon avoir lieu qu'après les élections du Parlement, l'année prochaine.

At the same time we are realistic, for this is a very sensitive dossier – as everyone has seen in the course of previous discussions – and even in the best-case scenario a second reading cannot in any case take place until after the EP elections next year.


b) Il n’est pas possible de fournir des indications précises quant au temps de travail et au coût que les nouvelles mesures vont entraîner, mais nous nous sommes basés sur l’hypothèse générale que la directive sur l’écoconception ainsi modifiée représenterait un volume de travail de six équivalents temps plein pour les fonctionnaires de la Commission, ainsi que des volumes de travail équivalents pour des fonctionnaires d’au moins dix États membres (il est en effet peu probable que tous les États membres participeront aux ...[+++]

(b) We cannot be precise about the time and costs involved but as a guideline we have assumed that amending the Ecodesign Directive would require six full time equivalent work from Commission officials and equivalent amounts of time from officials in at least 10 Member States (it is unlikely that all Member States would be involved in the detailed discussions).


Si nous partons du principe qu'il y aura probablement des crédits supplémentaires et, à en juger par le passé, c'est une hypothèse qui se justifie, nous atteindrons probablement 1 milliard de dollars en mars 2005.

If we are to assume that there will probably be supplementaries, and judging by the past, that would be a fair assumption, we will probably hit the $1 billion mark by March 2005.


b) Il n’est pas possible de fournir des indications précises quant au temps de travail et au coût que les nouvelles mesures vont entraîner, mais nous nous sommes basés sur l’hypothèse générale que la directive sur l’écoconception ainsi modifiée représenterait un volume de travail de six équivalents temps plein pour les fonctionnaires de la Commission, ainsi que des volumes de travail équivalents pour des fonctionnaires d’au moins dix États membres (il est en effet peu probable que tous les États membres participeront aux ...[+++]

(b) We cannot be precise about the time and costs involved but as a guideline we have assumed that amending the Ecodesign Directive would require six full time equivalent work from Commission officials and equivalent amounts of time from officials in at least 10 Member States (it is unlikely that all Member States would be involved in the detailed discussions).


- (EN) Je suis sûr que M. Bowe se souviendra que les discussions précédentes sur ces questions ont toujours tourné autour de la nécessité de disposer d'éléments scientifiques sensés qui nous permettent de justifier les décisions prises à notre niveau et, notamment, de justifier les législations contraignantes.

– I am sure Mr Bowe will remember that previous discussions on these issues always centred around the need to have sound scientific evidence to enable us to justify decisions that are taken here and, in particular, to justify legislation requiring compliance.


Nous avons entendu beaucoup plus de 500 témoins jusqu'à maintenant et nous atteindrons probablement le chiffre de 600 d'ici la fin de nos travaux.

We have heard from well over 500 witnesses so far, and the number will probably reach 600 by the time we have finished.


Si nous partons du principe qu'il y aura probablement des crédits supplémentaires et, à en juger par le passé, c'est une hypothèse qui se justifie, nous atteindrons probablement 1 milliard de dollars en mars 2005.

If we are to assume that there will probably be supplementaries, and judging by the past, that would be a fair assumption, we will probably hit the $1 billion mark by March 2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussion précédente nous atteindrons probablement ->

Date index: 2022-10-13
w