Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discours mais croyez-moi » (Français → Anglais) :

Je ne suis pas un mauvais payeur, croyez-moi, mais je sais que les Premières nations et les Inuits ont droit à quatre années de financement pour obtenir un diplôme, puis encore douze mois pour aller chercher une maîtrise.

I am not a deadbeat, I will say that, but I recognized that First Nations and the Inuit got four years of funding to get a degree and then another 12 months to get a master's degree.


Bien sûr, il manque souvent aux États membres la volonté politique d’agir de manière unie et décisive, et ils ne souhaitent pas que vous ayez du pouvoir, mais croyez-moi, Madame Ashton, ils ne vous appuieront pas et ne vous sauveront pas la vie en tant que haute représentante.

Sure, Member States often lack the political will to act in a unified and decisive way, and they do not want to see you strong, but believe me, Baroness Ashton, they will not support you and will not save your life as High Representative.


Évidemment, il y a les votes, mais, croyez-moi, toute l’industrie a compris le message.

Obviously there are the votes, but believe me, the whole industry has understood the message.


Il faut accorder aux droits des victimes une bien plus grande attention qu’autrefois, pour leur apporter une aide pratique qui – croyez-moi, j’en suis convaincu – implique non seulement une aide financière, mais dans bien des cas une assistance pour eux ou leurs survivants, pour les parents des victimes d’attentats et d’assassinats, afin de les aider à réintégrer la société après un si terrible traumatisme.

Victims' rights must be given greater consideration than in the past, so as to offer them practical help which – believe me, I am convinced of this – means not just financial help but in many cases assistance for them or their survivors, for the relatives of victims of attacks and murders, to help them reintegrate into society after the terrible trauma they have suffered.


- (ES) Monsieur Sacrédeus, je comprends que la proximité d'une frontière extérieure de l'Union vous préoccupe. Mais, croyez-moi, la frontière avec la Norvège est le moindre de nos soucis dans la mesure où nous avons un accord avec ce pays dans le cadre de la Convention de Schengen et où il s'agit d'un pays qui, à tous les niveaux, fait quasiment partie de la famille européenne.

– (ES) Mr Sacrédeus, I understand that proximity to an EU external border is naturally something that may cause concern, but believe me, the external border with Norway is the least of our worries, because Norway is a country with which we have an agreement, within the Schengen Convention, and is a country that for all intents and purposes is in practice a full member of the European family.


Mais pour cela, il faut du temps, il faut que juges et policiers collaborent au niveau international, il faut une confiance politique entre les gouvernements, c’est long et très complexe mais c’est, croyez-moi, Mesdames et Messieurs, le seul moyen efficace, le seul qui nous permettra de protéger la démocratie du fanatisme et de la barbarie.

All this takes time, and calls for cooperation between judges and police at international level, together with mutual political trust between governments. It will be a long and difficult process but believe me, it is the only way to defend democracy from fanaticism and barbarism.


L'honorable Brenda M. Robertson: Honorables sénateurs, ce n'est pas le moment de réagir à un discours mais, croyez-moi, comme je suis originaire de la région de l'Atlantique, j'aurais beaucoup à redire au sujet des observations de la ministre.

Hon. Brenda Robertson: Honourable senators, this is not the time to respond to a speech but, believe me, coming from Atlantic Canada, I could throw a lot of cloud on the comments of the honourable minister.


Le sénateur Murray: Je pourrais noyer mes collègues sous les détails à ce sujet, croyez-moi, mais je vais l'obtenir.

Senator Murray: I could bury my honourable friends with detail on this subject, believe me, and I will obtain it.


Croyez-moi, je ne veux pas revenir au point de départ, mais comment sont protégés les gens qui, en toute bonne foi, ne veulent pas que la conscience de leurs enfants soit touchée par la religion au cours de leurs années formatrices?

Believe me, I do not wish to restart the clock, but, similarly, for those people who in good conscience do not want their children's conscience affected in their formative years by any religious rights, how are they protected?


Mes commentaires peuvent vous paraître particulièrement sévères mais, croyez-moi, nous avons consacré beaucoup de temps—et j'ai personnellement consacré beaucoup de temps à titre de p.-d.g. du Canadien National et Sandi aussi, avec son équipe, ainsi que mes collègues de la direction—à la recherche d'une solution à ce problème; cependant, nous en sommes toujours au même point qu'il y a 18 mois.

My comment may sound pretty harsh, but believe me, we have devoted a lot of our time—my time personally as the CEO of Canadian National, Sandi's time, her team's time—and many of my colleagues at the executive level have devoted a lot of time to addressing that issue, and we're exactly where we were 18 months ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours mais croyez-moi ->

Date index: 2023-03-13
w