Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discours du secrétaire parlementaire était bien " (Frans → Engels) :

La démarche que nous avons suivie jusqu'à maintenant en témoigne clairement. Monsieur le Président, le discours du secrétaire parlementaire était bien préparé et bien présenté.

Mr. Speaker, the parliamentary secretary's speech was well read and well delivered.


En septembre 2015, le président de la Commission, Jean-Claude Juncker, a annoncé dans son discours sur l'état de l'Union que la Commission était prête à modifier le programme de la politique de cohésion et à réaffecter les fonds concernés pour faire face aussi bien à l'urgence de la crise des réfugiés qu'aux enjeux à long terme liés à l'inclusion sociale.

In September 2015, President Juncker announced in his State of the Union address that the Commission was ready to modify Cohesion Policy programmes and redirect funding to address both the emergency of the refugee crisis and the social inclusion challenge in the long term.


Pour ce faire, l'amendement prévoyait d'inclure dans la loi le procédé comptable et de préciser qu'aucun prélèvement supplémentaire ne pourrait être effectué par l'État sur EDF à l'occasion du transfert de propriété des biens du RAG. Le rapport relève que «L'inscription du procédé comptable de transformation des provisions en capitaux propres dans la loi avait été écartée à la demande du Conseil d'État, car n'étant pas de nature lé ...[+++]

The report indicated that ‘the inclusion of the accounting process for converting the provisions to own funds in the Act was ruled out at the request of the Council of State on account of its not being of a legislative nature’; in the discussion the report cited a number of parliamentary opinions to the effect that the state should be able to impose other charges on EDF, the undertaking should pay corporation tax on its profits and the real question was ‘how much the Government was to collect from EDF and by what means’.


Par conséquent, il n'était pas possible de conclure des réponses fournies par la Commission aux questions parlementaires écrites que les prises de participations aussi bien directes qu'indirectes auraient été couvertes.

Therefore, it could not be inferred from the replies given by the Commission to the written parliamentary questions that both direct and indirect acquisitions would have been covered.


Lors de son discours, le président Saakachvili a non seulement déclaré renoncer à l’usage de la force et être disposé à tenir des pourparlers avec la Russie sur les questions difficiles, il a également déclaré que le principal objectif de la politique étrangère géorgienne était, bien sûr, l’intégration européenne et l’adhésion à l’OTAN.

President Saakashvili, during his speech, not only declared his renunciation of the use of force and willingness to hold talks with Russia on difficult matters, but also declared that the main goal of Georgia’s foreign policy would, of course, be European integration and NATO membership.


Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, le secrétaire parlementaire était bien pressé de faire des annonces lors de la dernière campagne électorale.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, the parliamentary secretary was in quite a hurry to make announcements during the last election campaign.


La volonté renouvelée et l'esprit de collaboration des deux ordres de gouvernement au pays sont, pour les Canadiens et les Canadiennes, une garantie que le gouvernement fédéral continuera à préserver et à renforcer leur régime d'assurance-santé (1105) M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté avec attention le discours du secrétaire parlementaire de la ministre de la Santé; ce discours était très intéressant, mais il se trompait de débat.

Through renewed spirit and collective co-operation between the two levels of government in this country, Canadians can be assured that the Government of Canada will continue to sustain and strengthen their medicare system (1105) Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Mr. Speaker, I listened carefully to the speech delivered by the Parliamentary Secretary to the Minister of Health. As interesting as it was, I think it was made during the wrong debate.


J'ajouterais, Madame la Présidente, que, du côté de la Commission, nous sommes prêts et disposés à organiser ce débat quand cela vous conviendra, que nous étions prêts à le développer cette semaine, comme cela avait été décidé au départ, en se basant sur le fait qu'il était présenté la veille dans un discours aux groupes parlementaires.

I would also like to say that the Commission is prepared and ready to hold this debate whenever it is convenient and that we were ready to do so this week as we had agreed originally, on the basis that it would be presented the day before in a speech to parliamentary groups.


Dans l'avion qui nous a conduits ici hier, je n'ai pu m'empêcher de remarquer que le secrétaire parlementaire était bien confortable dans son siège de la première classe, alors que Leonard McKay et moi-même étions dans la dernière rangée.

On the plane ride here yesterday, I couldn't help but notice that as the parliamentary secretary settled into his first-class seat, Leonard McKay and I sat in the back row.


Le ministre des Finances peut bien parler de l'importance accordée à l'éducation, et le secrétaire parlementaire peut bien faire des grands discours sur ce que le gouvernement fait pour l'éducation.

It is fine for the finance minister to focus on education and for the parliamentary secretary to wax eloquent about what the government is doing for education.


w