Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disant que nous pourrions immédiatement remettre " (Frans → Engels) :

Nous pourrions vous remettre une liste complète de ceux et de celles que nous avons consultés jusqu'à tout récemment en préparation de notre proposition au Parlement, puisque nous voulions que tout le monde soit bien informé.

We have the list; we can provide you with a complete list of who was consulted when, even as recently as preparing this proposal to Parliament, so we have all that information.


Le domaine dans lequel nous pourrions immédiatement obtenir des résultats est l’énergie.

The issue that could bring an immediate result is energy.


Le sénateur Day : Le sénateur Rompkey se réjouirait si je pouvais répondre rapidement en disant que nous pourrions immédiatement remettre un chèque à Terre-Neuve, mais comme cette contribution figure dans une autre loi et constitue des dépenses législatives et, comme je n'ai pas cette loi sous les yeux, je ne peux pas répondre à cette question.

Senator Day: Honourable Senator Rompkey would be pleased if I was able to answer that quickly by saying we could cut a cheque for Newfoundland immediately. However, since this appears in another statute and is statutory spending, and since I do not have that statute before me, I cannot answer that question.


Nous pourrions les remettre sur la table, mais à quoi bon?

We could re-table them, but why?


Nous pourrions les remettre sur la table, mais à quoi bon?

We could re-table them, but why?


Mais, bien évidemment, il ne s'agit que d'une étape, et je voudrais mentionner six points sur lesquels, demain, il nous faudra immédiatement remettre l'ouvrage sur le métier.

However, it is quite clear that this is just one stage, and I should like to mention six points, in relation to the sector, on which we shall have to resume our work immediately in future.


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays candidats dans les prochains mois et avant le Sommet de Séville si c'est possible et leur ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitation to them and my pr ...[+++]


Je crois avoir fourni la réponse dans une certaine mesure en disant que nous pourrions protéger la sécurité des Canadiens à 100 p. 100 en établissant toutes les mesures possibles, y compris la mise à l'essai rigoureuse de chaque produit, ce que nous ne faisons pas à l'heure actuelle.

I think I addressed it to some extent in my comments by saying that we could protect the safety of Canadians 100% by putting into place absolutely everything we can possibly think of, including rigorous testing on every product, but we do not do that now.


Nous pourrions vous remettre instantanément n'importe quel arrêté d'urgence, mais l'idée est que lorsque nous nous présentons au Parlement pour justifier le contenu d'un arrêté d'urgence, il faut que nous puissions en expliquer tous les tenants et aboutissants, et c'est pour cela que nous avons choisi la période de 15 jours civils.

We could give you the interim order instantly. However, the concept here is that when we go to Parliament to report the content of the interim order, we would want to explain the rationale and all the rest, which is why 15 calendar days was chosen.


Mme Copps: Si cela vous est utile, nous pourrions vous remettre une liste des localités où nous avons fait des investissements, car nous construisons des centres communautaires dans les collectivités minoritaires.

Ms Copps: If it were useful, we could provide you a list of where we have made investment, because we are actually building community centres in minority communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disant que nous pourrions immédiatement remettre ->

Date index: 2022-08-06
w