Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disant que nous ferons partie » (Français → Anglais) :

Nous ferons en sorte d'adopter des solutions qui tirent parti de toutes les possibilités que les technologies numériques et autres peuvent offrir aujourd'hui et pourraient offrir demain, qui ne freinent pas l'innovation et qui fonctionnent de manière efficace tant dans le monde numérique que dans le monde physique.

We will ensure solutions that take advantage of all the opportunities that digital and other technologies can offer today and might offer tomorrow, without constraining innovation and operating effectively both in the digital and the physical worlds.


Équipez-nous pour que nous puissions faire notre travail au côté de nos collègues des forces régulières et nous ferons partie de l'équipe.

Kit us to do our jobs with our fellow regular-force soldiers and we are part of the team.


Nous recherchons l'appui des autres partis, mais nous ne signerons jamais une lettre à la Gouverneure générale disant que nous ferons partie d'une coalition.

We are seeking support for our policies from the other parties. What we will not do is sign our names to a letter to the Governor General saying we will be part of a coalition.


Nous ferons en sorte d'adopter des solutions qui tirent parti de toutes les possibilités que les technologies numériques et autres peuvent offrir aujourd'hui et pourraient offrir demain, qui ne freinent pas l'innovation et qui fonctionnent de manière efficace tant dans le monde numérique que dans le monde physique.

We will ensure solutions that take advantage of all the opportunities that digital and other technologies can offer today and might offer tomorrow, without constraining innovation and operating effectively both in the digital and the physical worlds.


Pour la première fois, nous allons avoir une responsabilité, notre mot à dire, et nous ferons partie du processus décisionnel final.

For the first time we are going to have a responsibility, a say, and be part of the final decision-making process.


Je vais conclure en disant que cela fait partie des nouvelles compétences qui découlent du traité de Lisbonne, et je crois que cette fois nous commençons réellement à assumer les responsabilités du Parlement, et nous ferons de même avec le dossier suivant qui arrivera bientôt dans cette Assemblée.

I will conclude by saying that this is part of the new responsibility arising out of the Treaty of Lisbon and I think this time, we are beginning to assume the responsibilities of Parliament effectively and we will do the same with the next file being worked on, soon to arrive in this Chamber.


Nous en ferons partie et nous ferons notre part, mais nous voulons nous assurer que nos intérêts, les intérêts économiques et énergétiques de notre pays, sont protégés.

We will do our part, but we will ensure that our interests, the economic interests and the energy interests of our country are protected.


Mesdames et Messieurs, je souhaite terminer en disant que nous ferons tout notre possible, en coopération avec le Parlement européen, pour assurer une issue positive à tous ces problèmes importants, qui nous affectent sans aucun doute de façon croissante.

Ladies and gentlemen, I would like to end by saying that we will do everything we possibly can, in cooperation with the European Parliament, to ensure a good outcome to all of these important issues, which are undoubtedly increasingly affecting us.


Je veux que nous rédigions de nouveau la motion, que nous déposions la première proposition de M. Hubbard et que nous la complétions en disant que nous ferons mention, dans le rapport de consultations prébudgétaires, d'une réduction généralisée du taux et de la structure d'imposition pour les gens à faible revenu.

I would like us to redraft the motion again, to table Mr. Hubbard's initial motion and to add to it by saying that we will mention, in the pre-budget consultations report, that there should be an overall reduction in the rates and the structure of the taxation system for low-income earners.


Le premier est que la position actuelle du gouvernement est tout à fait incompatible avec les politiques officielles de l'assurance-emploi. En fait, le ministre justifie son refus de réduire les cotisations en disant: «Nous le ferons, lorsque notre situation financière nous le permettra».

The first is that the government's position right now is completely inconsistent with the stated policy for EI. In fact, the minister justifies his position for not reducing the premiums and says “We will, when our fiscal position permits”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disant que nous ferons partie ->

Date index: 2023-12-10
w