Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directive nous puissions identifier " (Frans → Engels) :

Évidemment, ma direction cherche à identifier les domaines où il y a des lacunes dans la recherche afin que nous puissions aider, mais sans être isolés ou dissociés des réalités commerciales qui existent.

Obviously, my area looks at where the research gaps are so that we can help with the issues, but in a way that is not isolated or unconnected to the trade realities out there.


Je ne m'attends pas à ce que nous puissions identifier chaque camion qui traverse le pont X ou le pont Y, mais nous devrions pouvoir savoir que dans deux jours, un certain produit sera transporté sur un pont donné.

I don't expect that we will be able to identify each truck going across bridge X or bridge Y, but we should be able to know that in two-days' time a certain product will go across a particular bridge.


Je crois que, justement, l’évolution de la technologie et des moyens des lobbyistes nous obligera sans cesse à le revoir pour qu’il soit efficace et que, par directive, nous puissions identifier qui exerce des activités de lobbying, pour combien d’argent, de quelle manière, et je suis tout à fait favorable aussi à l’empreinte écologique, je veux dire à l’empreinte justement législative que pourrait représenter l’affichage dans les rapports du nombre de lobbyistes, des gens rencontrés, et que nous ...[+++]

In fact, I think that developments in technology and in the means employed by lobbyists will force us to continually review the instrument in order to ensure its effectiveness and to identify, through a directive, who is performing lobbying activities, for how much money and in what way. I am also entirely in favour of ecological footprints – I mean legislative footprints – which publishing the number of lobbyists and the names of the people they met in the reports could provide, and I am in f ...[+++]


Je pense, cependant, que l’accord devrait être appliqué provisoirement dans un premier temps, de manière à ce que nous puissions identifier les difficultés d’ordre pratique et de mise en œuvre, et les éliminer avant de procéder à l’approbation finale.

I believe, however, that the agreement should be applied provisionally at first, so that we can identify any practical and implementation difficulties and remove them before proceeding to final approval.


Bien que le Darfour soit fréquemment cité, il fait rarement l’objet de mesures concrètes, et le sommet africain nous offre une occasion supplémentaire de nous efforcer de rapprocher les différents camps du conflit de telle sorte que nous puissions identifier clairement une piste pour l’avenir.

Darfur is mentioned often but rarely given any real meat, and the African summit provides us with another opportunity to try to bring together the disparate parts and elements in the conflict to ensure we can find a clear way forward.


Notre procédure interne doit être soigneusement révisée, de sorte que nous puissions identifier et pallier nos lacunes, car il n’est pas logique que, pour pêcher, notre flotte dépende du bon vouloir des pays tiers.

Our internal procedure must be carefully reviewed, so that we can identify our deficiencies and put them right, because it is not logical for our fleet to be fishing as a result of the good will of the third country.


Il y a eu des plaintes touchant l'application de la législation nationale, il y a eu un échange de lettres qui a commencé pendant l'été et, plus précisément en août, entre le gouvernement hellénique et la Commission européenne, une équipe de ma direction générale s'est rendue en Grèce, le cadre institutionnel et son application ont été examinés, nous avons demandé un complément d'information au sujet de la lettre adressée par le gouvernement hellénique le 9 novembre, et nous pensons qu'en ce moment il est procédé au traitement des données qui ont été communiquées, tandis que d'autres ont été réclamées, afin que nous ...[+++]

There have been charges relating to the application of national legislation, there has been an exchange of correspondence which started in the summer, in August to be precise, between the Greek government and the European Commission, staff from my directorate have visited Greece and examined the institutional framework and its application and we have requested additional information further to a letter sent by the Greek government on 9 November. We believe that the information sent is being processed at the moment and other information has also been requested, so that we can make a full evaluation of the level of application of legislati ...[+++]


Je veux revenir sur le point concernant les autres pays et le fait d'y chercher des renseignements de sorte que nous puissions identifier les personnes qui ne devraient pas venir dans notre pays — les personnes inadmissibles.

I want to go back to other countries about looking for intelligence so that we can identify individuals that shouldn't come into the country — inadmissibles.


Il n'existe pas de garantie à 100 p. 100 que nous puissions identifier quelqu'un susceptible d'être une menace pour le Canada, les Canadiens ou nos alliés.

There is no 100-per-cent guarantee that we can identify everyone who is a potential risk to the well-being of Canada and Canadians and that of our allies.


Nos données sur les agriculteurs à qui nous prêtons ne sont pas recueillies de manière à ce que nous puissions identifier leurs sources de revenu, à moins qu'il ne s'agisse spécifiquement d'un prêt remboursable les jours de paye.

Data is not collected in such a way as to differentiate the source of the income unless the loan is specifically like a pay day loan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directive nous puissions identifier ->

Date index: 2023-08-07
w