Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "direction était vraiment " (Frans → Engels) :

Il était vraiment merveilleux de voir les membres de la base de notre parti approuver en masse des initiatives comme l'alternative unie et la nouvelle loi sur le Canada et d'autres politiques qui seraient avantageuses pour la direction du pays.

It was absolutely wonderful to see the grassroots members of our party overwhelmingly support initiatives like the united alternative and the new Canada act and other policies that would be beneficial in governing this country.


Il n’a dès lors pas toujours été clair d’apprécier si cette direction était vraiment la bonne à prendre.

It therefore was not always clear whether this route really was the right one to choose.


Si ce gouvernement était vraiment sérieux quant à la réforme de la Gendarmerie royale du Canada, de ses manières de fonctionner et surtout de la culture qui y sévit, il aurait étudié plus sérieusement les amendements de l'opposition officielle ou de l'opposition en comité, de même que ceux qui ont été mis en avant par des groupes d'observation externe, notamment celle de constituer un groupe de surveillance indépendant de la GRC qui se rapporterait directement au Parlement.

If this government were really serious about reforming the Royal Canadian Mounted Police, the way it operates and its culture, it would have studied the amendments from the official opposition and the opposition in committee more seriously, in addition to the amendments that were suggested by external stakeholders, including the proposal to establish an independent RCMP oversight body that would report directly to Parliament, but that would be asking too much of the government; too much progress at any given time is a big no-no.


Si l'intention était vraiment d'abstraire la politique de ce dossier, comment se fait-il que pour l'ouverture du bureau de placement pour les étudiants il y a deux ou trois semaines, une directive ait été émise, selon Service Canada, directement du bureau du ministre, et que celle-ci demandait qu'on « désinvite » le député, mais qu'on invite le représentant provincial, alors qu'il s'agit d'un programme fédéral?

If the intention was really to remove politics from this issue, why is it that, for the opening of the student placement office two or three weeks ago, a directive was issued directly from the minister's office, according to Service Canada, asking that the MP be “disinvited”, but that the provincial representative be invited, whereas this is a federal program?


La France ayant à nouveau rejoint le centre de l’OTAN sous la direction du président Sarkozy, faisons en sorte que l’Europe et l’Amérique œuvrent ensemble pour réaliser ce qui était autrefois un rêve, mais est, selon moi, aujourd’hui possible: un monde où les armes nucléaires ne prolifèrent pas et où les puissances nucléaires acceptent de réduire vraiment leur arsenal nucléaire.

With France under the leadership of President Sarkozy joining the centre of NATO again, let Europe and America work together to achieve something that was once a dream but is now, in my view, possible: a world where nuclear weapons do not proliferate and where the nuclear powers agree real reductions in their arsenals of nuclear weapons.


Le deuxième thème vraiment important était la directive sur les services, et il s’agissait d’une indication claire quant à notre capacité à parvenir à un accord, même sur des questions litigieuses.

The second really important topic was the Services Directive, and this was a clear indication of our ability to reach agreement even on contentious issues.


J'ai une expérience dans un domaine peut-être étroit, celui des relations de travail, mais chaque fois que nous allions demander à la direction d'amender la convention collective, la première question que l'on nous posait était de savoir si c'était vraiment un problème important.

My experience, again, has been perhaps in the narrow field of labour relations, but whenever we would go to management seeking an amendment to our collective agreement, the first question management always asked us was, well, has this been a real problem?


C’est pourquoi tous les États membres doivent vraiment se mettre à contrôler efficacement le marché, faute de quoi, cette directive restera un tigre de papier, comme c’était déjà le cas de la précédente directive.

That is why all Member States must get down to effective market control, for without this market control, this directive remains a paper tiger, as was already the case with the previous directive.


Erik Meijer (GUE/NGL), par écrit. - (NL) La directive sur le stockage des données qui a été imposée sous la présidence britannique n’était pas vraiment attendue avec impatience en Europe.

Erik Meijer (GUE/NGL), in writing (NL) The data storage directive that was pushed through under the British Presidency was not exactly eagerly anticipated in Europe.


Au fond, après toutes les coupures qui ont eu lieu dans le domaine de la santé et de l'éducation, on aurait pu s'attendre à ce que le gouvernement, s'il était vraiment préoccupé par l'endettement des étudiants, donne cet argent directement aux étudiants, tout de suite, sans attendre deux ou trois ans, et non à ce qu'il érige une autre structure administrative, tel que le suggère M. Ducharme, cet étudiant qui est président de l'Association des étudiants du Québec.

After all the cuts made in health and education, if it really cared about the student debt load, this government might have given this money directly to the students and right away, not two or three years down the road and without creating yet another administrative structure, as suggested by Mr. Ducharme, this student who is the president of the Quebec student's association.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

direction était vraiment ->

Date index: 2021-04-04
w