Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire quel message » (Français → Anglais) :

Le premier ministre peut-il nous dire quel message le gouvernement du Canada a envoyé au président Poutine et aux autorités russes?

Can the Prime Minister tell us what message the Government of Canada sent to President Putin and the Russian authorities?


En étudiant le projet de loi, je me suis aussi demandé quel message nous, c'est-à-dire le législateur, enverrions vraiment aux organismes judiciaires sur la manière d'interpréter les intentions du Parlement.

A question that I have struggled with in evaluating the validity of the bill is what guidance we, as legislators, are truly giving judicial organizations in how to carry out the intentions of Parliament in this regard.


Est-ce que le ministre des Finances pourrait me dire quel message d'espoir son budget actuel peut annoncer alors que ces secteurs ne font pas de profits et ne bénéficieront pas de baisses d'impôt?

Could the Minister of Finance tell me what message of hope the current budget can offer when these sectors are not generating a profit and will not benefit from the tax cuts?


J’ai personnellement assisté à l’une de ces réunions en Pologne, suivie par plus de 150 personnes qui avaient fait le déplacement pour voir qui il était, ce qu’il avait à dire et quel message le Médiateur européen avait pour eux.

I myself was present at one of these meetings in Poland, which was attended by over 150 people who had come to see who he was, what he had to say and what message the European Ombudsman himself had for them.


À vrai dire, je ne sais vraiment pas quel message ces hauts dirigeants de l’UE ont essayé de faire passer, eux qui se sont engagés dans une politique étrangère commune pour l’Union européenne dans le projet de Constitution.

To tell the truth, I have no idea what kind of message these top EU leaders were trying to convey, given that they committed themselves to a common foreign policy for the European Union in the draft Constitution.


Lorsqu'un journaliste lui a demandé quel message il avait à adresser aux Canadiens à propos du Canada et de la situation dans son pays, la Colombie, il a dit : « Mon message aux Canadiens, et particulièrement aux jeunes Canadiens, c'est de leur dire que lorsqu'ils consomment de la drogue, il y a des gens dans mon pays qui meurent».

When he was asked by a journalist what message he would give to Canadians about Canada and the situation in his country, Colombia, he said, “My message to Canadians, and particularly to Canadian young people, is to tell them that when you do drugs, people in my country die”.


Si nous ne le faisons pas, quel genre de message envoyons-nous aux autres États? Cela ne revient-il pas à leur dire «Concevez des programmes nucléaires et des armes nucléaires, même en dehors du TNP, et les États-Unis vous récompenseront et vous soutiendront»?

Are we not then saying to them, ‘Build nuclear programmes and nuclear weapons, even outside the NPT, and the USA will even reward and support you’?


"document”: tout contenu quel que soit son support (écrit sur support papier ou stocké sous forme électronique, enregistrement sonore, visuel ou audiovisuel); seuls sont couverts les documents administratifs, c'est-à-dire les documents concernant une matière relative aux politiques, actions et décisions relevant de la compétence de l'institution, à l'exception des textes à usage interne tels que les documents de réflexion ou de discussion et les avis des services, ainsi que des messages informels ;

"document” shall mean any content whatever its medium (written on paper or stored in electronic form or as a sound, visual or audiovisual recording); only administrative documents shall be covered, namely documents concerning a matter relating to the policies, activities and decisions falling within the institution's sphere of responsibility, excluding texts for internal use such as discussion documents, opinions of departments, and excluding informal messages;


"document”: tout contenu quel que soit son support (écrit sur support papier ou stocké sous forme électronique, enregistrement sonore, visuel ou audiovisuel); seuls sont couverts les documents administratifs, c'est-à-dire les documents concernant une matière relative aux politiques, actions et décisions relevant de la compétence de l'institution, à l'exception des textes à usage interne tels que les documents de réflexion ou de discussion, les avis des services, ainsi que des messages informels ;

“document” shall mean any content whatever its medium (written on paper or stored in electronic form or as a sound, visual or audiovisual recording); only administrative documents shall be covered, namely documents concerning a matter relating to the policies, activities and decisions falling within the institution's sphere of responsibility, excluding texts for internal use such as discussion documents, opinions of departments, and excluding informal messages;


Le ministre des Affaires intergouvernementales peut-il nous dire quel a été le niveau d'appui accordé à la Déclaration de Calgary à travers le Canada et quel message ce niveau d'appui envoie-t-il à toutes les Québécoises et tous les Québécois?

Can the Minister of Intergovernmental Affairs tells us what the level of support of the Calgary declaration was across Canada, and what the message is that this sends to all Quebeckers?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire quel message ->

Date index: 2021-05-25
w